Home > Authors Index > Browse all available works of John Greenleaf Whittier > Text of Vaudois Teacher
A poem by John Greenleaf Whittier |
||
The Vaudois Teacher |
||
________________________________________________
Title: The Vaudois Teacher Author: John Greenleaf Whittier [More Titles by Whittier] This poem was suggested by the account given of the manner which the Waldenses disseminated their principles among the Catholic gentry. They gained access to the house through their occupation as peddlers of silks, jewels, and trinkets. "Having disposed of some of their goods," it is said by a writer who quotes the inquisitor Rainerus Sacco, "they cautiously intimated that they had commodities far more valuable than these, inestimable jewels, which they would show if they could be protected from the clergy. They would then give their purchasers a Bible or Testament; and thereby many were deluded into heresy." The poem, under the title Le Colporteur Vaudois, was translated into French by Professor G. de Felice, of Montauban, and further naturalized by Professor Alexandre Rodolphe Vinet, who quoted it in his lectures on French literature, afterwards published. It became familiar in this form to the Waldenses, who adopted it as a household poem. An American clergyman, J. C. Fletcher, frequently heard it when he was a student, about the year 1850, in the theological seminary at Geneva, Switzerland, but the authorship of the poem was unknown to those who used it. Twenty-five years later, Mr. Fletcher, learning the name of the author, wrote to the moderator of the Waldensian synod at La Tour, giving the information. At the banquet which closed the meeting of the synod, the moderator announced the fact, and was instructed in the name of the Waldensian church to write to me a letter of thanks. My letter, written in reply, was translated into Italian and printed throughout Italy. "O LADY fair, these silks of mine The lady smiled on the worn old man through the "O lady fair, I have yet a gem which a purer The lady glanced at the mirroring steel where her The cloud went off from the pilgrim's brow, as a The hoary traveller went his way, but the gift he And she hath left the gray old halls, where an evil 1830. [The end] GO TO TOP OF SCREEN |