Home > Authors Index > Browse all available works of William Ralston Shedden-Ralston > Text of Metamorphosis Of The Dnieper, The Volga, And The Dvina
A short story by William Ralston Shedden-Ralston |
||
The Metamorphosis Of The Dnieper, The Volga, And The Dvina |
||
________________________________________________
Title: The Metamorphosis Of The Dnieper, The Volga, And The Dvina Author: William Ralston Shedden-Ralston [More Titles by Shedden-Ralston] Translator: Ralston, William Ralston Shedden, 1828-1889 THE METAMORPHOSIS OF THE DNIEPER, THE VOLGA, AND THE DVINA.[272] There is a small stream which falls into Lake Ilmen on its western side, and which is called Chorny Ruchei, the Black Brook. On the banks of this brook, a long time ago, a certain man set up a mill, and the fish came and implored the stream to grant them its aid, saying, "We used to have room enough and be at our ease, but now an evil man is taking away the water from us." And the result was this. One of the inhabitants of Novgorod was angling in the brook Chorny. Up came a stranger to him, dressed all in black, who greeted him, and said:-- "Do me a service, and I will show thee a place where the fish swarm." "What is the service?" "When thou art in Novgorod, thou wilt meet a tall, big moujik in a plaited blue caftan, wide blue trowsers, and a high blue hat. Say to him, 'Uncle Ilmen! the Chorny has sent thee a petition, and has told me to say that a mill has been set in his way. As thou may'st think fit to order, so shall it be!'" The Novgorod man promised to fulfil this request, and the black stranger showed him a place where the fish swarmed by thousands. With rich booty did the fisherman return to Novgorod, where he met the moujik with the blue caftan, and gave him the petition. The Ilmen answered:-- "Give my compliments to the brook Chorny, and say to him about the mill: there used not to be one, and so there shall not be one!" This commission also the Novgorod man fulfilled, and behold! during the night the brook Chorny ran riotous, Lake Ilmen waxed boisterous, a tempest arose, and the raging waters swept away the mill.[274] In old times sacrifices were regularly paid to lakes and streams in Russia, just as they were in Germany[275] and in other lands. And even at the present day the common people are in the habit of expressing, by some kind of offering, their thanks to a river on which they have made a prosperous voyage. It is said that Stenka Razin, the insurgent chief of the Don Cossacks in the seventeenth century, once offered a human sacrifice to the Volga. Among his captives was a Persian princess, to whom he was warmly attached. But one day "when he was fevered with wine, as he sat at the ship's side and musingly regarded the waves, he said: 'Oh, Mother Volga, thou great river! much hast thou given me of gold and of silver, and of all good things; thou hast nursed me, and nourished me, and covered me with glory and honor. But I have in no way shown thee my gratitude. Here is somewhat for thee; take it!' And with these words he caught up the princess and flung her into the water."[276] Just as rivers might be conciliated by honor and sacrifice, so they could be irritated by disrespect. One of the old songs tells how a youth comes riding to the Smorodina, and beseeches that stream to show him a ford. His prayer is granted, and he crosses to the other side. Then he takes to boasting, and says, "People talk about the Smorodina, saying that no one can cross it whether on foot or on horseback--but it is no better than a pool of rain-water!" But when the time comes for him to cross back again, the river takes its revenge, and drowns him in its depths, saying the while: "It is not I, but thy own boasting that drowns thee."
FOOTNOTES: [272] Tereshchenko, v. 43, 44. [273] Literally "Life disgusted them worse than a bitter radish." [274] Translated literally from Afanasief, P.V.S. ii. 230. [275] "Deutsche Mythologie," 462. [276] Afanasief, loc. cit. p. 231. [The end] GO TO TOP OF SCREEN |