Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Browse all available works of Richard Lovelace > Text of Being Treated. To Ellinda

A poem by Richard Lovelace

Being Treated. To Ellinda

________________________________________________
Title:     Being Treated. To Ellinda
Author: Richard Lovelace [More Titles by Lovelace]

For cherries plenty, and for corans
Enough for fifty, were there more on's;
For elles of beere,<1> flutes<2> of canary,
That well did wash downe pasties-Mary;<3>
For peason, chickens, sawces high,
Pig, and the widdow-venson-pye;<4>
With certaine promise (to your brother)
Of the virginity of another,
Where it is thought I too may peepe in
With knuckles far as any deepe in;<5>
For glasses, heads, hands, bellies full
Of wine, and loyne right-worshipfull;<6>
Whether all of, or more behind--a
Thankes freest, freshest, faire Ellinda.
Thankes for my visit not disdaining,
Or at the least thankes for your feigning;
For if your mercy doore were lockt-well,
I should be justly soundly knockt-well;
Cause that in dogrell I did mutter
Not one rhime to you from dam-Rotter.<7>

Next beg I to present my duty
To pregnant sister in prime beauty,
Whom well I deeme (e're few months elder)
Will take out Hans from pretty Kelder,
And to the sweetly fayre Mabella,
A match that vies with Arabella;
In each respect but the misfortune,
Fortune, Fate, I thee importune.

Nor must I passe the lovely Alice,
Whose health I'd quaffe in golden chalice;
But since that Fate hath made me neuter,
I only can in beaker pewter:
But who'd forget, or yet left un-sung
The doughty acts of George the yong-son?
Who yesterday to save his sister
Had slaine the snake, had he not mist her:
But I shall leave him, 'till a nag on
He gets to prosecute the dragon;
And then with helpe of sun and taper,
Fill with his deeds twelve reames of paper,
That Amadis,<8> Sir Guy, and Topaz
With his fleet neigher shall keep no-pace.
But now to close all I must switch-hard,
[Your] servant ever;
LOVELACE RICHARD.


Notes:

<1> This expression has reference to the old practice of drinking beer and wine out of very high glasses, with divisions marked on them. A yard of ale is even now a well understood term: nor is the custom itself out of date, since in some parts of the country one is asked to take, not a glass, but A YARD. The ell was of course, strictly speaking, a larger measure than a yard; but it was often employed as a mere synonyme or equivalent. Thus, in MAROCCUS EXTATICUS, 1595, Bankes says:-- "Measure, Marocco, nay, nay, they that take up commodities make no difference for measure between a Flemish elle and an English yard."

<2> In the new edition of Nares (1859), this very passage is quoted to illustrate the meaning of the word, which is defined rather vaguely to be A CASK. Obviously the word signifies something of the kind, but the explanation does not at all satisfy me. I suspect that a flute OF CANARY was so called from the cask having several vent-holes, in the same way that the French call a lamprey FLEUTE D'ALEMAN from the fish having little holes in the upper part of its body.

<3> Forsyth, in his ANTIQUARY'S PORTFOLIO, 1825, mentions certain "glutton-feasts," which used formerly to be celebrated periodically in honour of the Virgin; perhaps the pasties used on these occasions were thence christened PASTIES-MARY.

<4> Venison pies or pasties were the most favourite dish in this country in former times; innumerable illustrations might be furnished of the high esteem in which this description of viand was held by our ancestors, who regarded it as a thoroughly English luxury. The anonymous author of HORAE SUBSECIVAE, 1620, p. 38 (this volume is supposed to have been written by Giles Brydges, Lord Chandos), describes an affected Englishman who has been travelling on the Continent, as "sweating at the sight of a pasty of venison," and as "swearing that the only delicacies be mushrooms, or CAVIARE, or snayles."


"The full-cram'd dishes made the table crack,
Gammons of bacon, brawn, and what was chief,
King in all feasts, a tall Sir Loyne of BEEF,
Fat venison pasties smoaking, 'tis no fable,
Swans in their broath came swimming to the table."--
Poems of Ben Johnson Junior, by W. S. 1672, p. 3.

<5> An allusion to the scantiness of forks. "And when your justice of peace is knuckle-deep in goose, you may without disparagement to your blood, though you have a lady to your mother, fall very manfully to your woodcocks."-- Decker's GULS HORN BOOK, 1609, ed. Nott, p. 121.


"Hodge.
Forks! what be they?

Mar.
The laudable use of forks,
Brought into custom here, as they are in Italy,
To the sparing of napkins--"
Jonson's THE DEVIL IS AN ASS, act. v. scene 4.

"Lovell.
Your hand, good sir.

Greedy.
This is a lord, and some think this a favour;
But I had rather have my hand in my dumpling."
Massinger's NEW WAY TO PAY OLD DEBTS, 1633.

<35.6> The sirloin of beef.

<35.7> Rotterdam.

<35.8> AMADIS DE GAULE. The translation of this romance by Anthony Munday and two or three others, whose assistance he obtained, made it popular in England, although, perhaps with the exception of the portion executed by Munday himself, the performance is beneath criticism.


[The end]
Richard Lovelace's poem: Being Treated. To Ellinda

________________________________________________



GO TO TOP OF SCREEN