Home > Authors Index > Browse all available works of Frank Sidgwick > Text of Mary Hamilton
A poem by Frank Sidgwick |
||
Mary Hamilton |
||
________________________________________________
Title: Mary Hamilton Author: Frank Sidgwick [More Titles by Sidgwick] +The Text+ given here is from Sharpe's Ballad Book (1824). Professor Child collected and printed some twenty-eight variants and fragments, of which none is entirely satisfactory, as regards the telling of the story. The present text will suit our purpose as well as any other, and it ends impressively with the famous pathetic verse of the four Maries.
Scott attributed the origin of the ballad to an incident related by Knox in his History of the Reformation: in 1563 or 1564 a Frenchwoman was seduced by the Queen's apothecary, and the babe murdered by consent of father and mother. But the cries of a new-born babe had been heard; search was made, and both parents were 'damned to be hanged upon the public street of Edinburgh.' In 1824, in his preface to the Ballad Book, Charles Kirkpatrick Sharpe produced a similar story from the Russian court. In 1885 this story was retold from authentic sources as follows. After the marriage of one of the ministers of Peter the Great's father with a Hamilton, the Scottish family ranked with the Russian aristocracy. The Czar Peter required that all his Empress Catharine's maids-of-honour should be remarkably handsome; and Mary Hamilton, a niece, it is supposed, of the above minister's wife, was appointed on account of her beauty. This Mary Hamilton had an amour with one Orlof, an aide-de-camp to the Czar; a murdered babe was found, the guilt traced to Mary, and she and Orlof sent to prison in April 1718. Orlof was afterwards released; Mary Hamilton was executed on March 14, 1719. Professor Child, in printing this ballad in 1889, considered the details of the Russian story[1] (most of which I have omitted) to be so closely parallel to the Scottish ballad, that he was convinced that the later story was the origin of the ballad, and that the ballad-maker had located it in Mary Stuart's court on his own responsibility. In September 1895 Mr. Andrew Lang contributed the results of his researches concerning the ballad to Blackwood's Magazine, maintaining that the ballad must have arisen from the 1563 story, as it is too old and too good to have been written since 1718. Balancing this improbability--that the details of a Russian court scandal of 1718 should exactly correspond to a previously extant Scottish ballad--against the improbability of the eighteenth century producing such a ballad, Child afterwards concluded the latter to be the greater. The coincidence is undoubtedly striking; but neither the story nor the name are uncommon. [Footnote 1: See Waliszewski's Peter the Great (translated by Lady Mary Loyd), vol. i. p. 251. London, 1897.] It is, of course, possible that the story is older than 1563--it should not be difficult to find more than one instance--and that it was first adapted to the 1563 incident and afterwards to the Russian scandal, the two versions being subsequently confused. But there is no evidence for this. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. [The end] GO TO TOP OF SCREEN |