Home > Authors Index > Browse all available works of Richard Steele > Text of No. 366 [from The Spectator]
An essay by Richard Steele |
||
No. 366 [from The Spectator] |
||
________________________________________________
Title: No. 366 [from The Spectator] Author: Richard Steele [More Titles by Steele] No. 366 Hor.
The following Verses are a Translation of a Lapland Love-Song, which I met with in Scheffer's History of that Country. [1] I was agreeably surprized to find a Spirit of Tenderness and Poetry in a Region which I never suspected for Delicacy. In hotter Climates, tho' altogether uncivilized, I had not wonder'd if I had found some sweet wild Notes among the Natives, where they live in Groves of Oranges, and hear the Melody of Birds about them: But a Lapland Lyric, breathing Sentiments of Love and Poetry, not unworthy old Greece or Rome; a regular Ode from a Climate pinched with Frost, and cursed with Darkness so great a Part of the Year; where 'tis amazing that the poor Natives should get Food, or be tempted to propagate their Species: this, I confess, seemed a greater Miracle to me, than the famous Stories of their Drums, their Winds and Inchantments. I am the bolder in commending this Northern Song, because I have faithfully kept to the Sentiments, without adding or diminishing; and pretend to no greater Praise from my Translation, than they who smooth and clean the Furs of that Country which have suffered by Carriage. The Numbers in the Original are as loose and unequal, as those in which the British Ladies sport their Pindaricks; and perhaps the fairest of them might not think it a disagreeable Present from a Lover: But I have ventured to bind it in stricter Measures, as being more proper for our Tongue, tho perhaps wilder Graces may better suit the Genius of the Laponian Language. It will be necessary to imagine, that the Author of this Song, not having the Liberty of visiting his Mistress at her Father's House, was in hopes of spying her at a Distance in the Fields.
Mr. SPECTATOR, I am one of those despicable Creatures called a Chamber-Maid, and have lived with a Mistress for some time, whom I love as my Life, which has made my Duty and Pleasure inseparable. My greatest Delight has been in being imploy'd about her Person; and indeed she is very seldom out of Humour for a Woman of her Quality: But here lies my Complaint, Sir; To bear with me is all the Encouragement she is pleased to bestow upon me; for she gives her cast-off Cloaths from me to others: some she is pleased to bestow in the House to those that neither wants nor wears them, and some to Hangers-on, that frequents the House daily, who comes dressed out in them. This, Sir, is a very mortifying Sight to me, who am a little necessitous for Cloaths, and loves to appear what I am, and causes an Uneasiness, so that I can't serve with that Chearfulness as formerly; which my Mistress takes notice of, and calls Envy and Ill-Temper at seeing others preferred before me. My Mistress has a younger Sister lives in the House with her, that is some Thousands below her in Estate, who is continually heaping her Favours on her Maid; so that she can appear every Sunday, for the first Quarter, in a fresh Suit of Cloaths of her Mistress's giving, with all other things suitable: All this I see without envying, but not without wishing my Mistress would a little consider what a Discouragement it is to me to have my Perquisites divided between Fawners and Jobbers, which others enjoy intire to themselves. I have spoke to my Mistress, but to little Purpose; I have desired to be discharged (for indeed I fret my self to nothing) but that she answers with Silence. I beg, Sir, your Direction what to do, for I am fully resolved to follow your
T.
In the same chapter another song is given of which there is a version in No. 406 of the Spectator.] [The end] GO TO TOP OF SCREEN |