Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Browse all available works of Lord Byron > Text of Translation from Catullus. 'Lugete Veneres Cupidinesque'

A poem by Lord Byron

Translation from Catullus. 'Lugete Veneres Cupidinesque'

________________________________________________
Title:     Translation from Catullus. 'Lugete Veneres Cupidinesque'
Author: Lord Byron [More Titles by Byron]

Ye Cupids, droop each little head,

Nor let your wings with joy be spread,

My Lesbia's favourite bird is dead,

Whom dearer than her eyes she lov'd:

For he was gentle, and so true,

Obedient to her call he flew,

No fear, no wild alarm he knew,

But lightly o'er her bosom mov'd:


And softly fluttering here and there,

He never sought to cleave the air,

He chirrup'd oft, and, free from care,

Tun'd to her ear his grateful strain.

Now having pass'd the gloomy bourn,

From whence he never can return,

His death, and Lesbia's grief I mourn,

Who sighs, alas! but sighs in vain.


Oh! curst be thou, devouring grave!

Whose jaws eternal victims crave,

From whom no earthly power can save,

For thou hast ta'en the bird away:

From thee my Lesbia's eyes o'erflow,

Her swollen cheeks with weeping glow;

Thou art the cause of all her woe,

Receptacle of life's decay.


-THE END-
Lord Byron's poem: Translation from Catullus. 'Lugete Veneres Cupidinesque'

________________________________________________



GO TO TOP OF SCREEN