Home > Authors Index > Alexandre Dumas > Man in the Iron Mask > This page
The Man in the Iron Mask, a novel by Alexandre Dumas |
||
CHAPTER VI - The Bee-Hive, the Bees, and the Honey |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ The bishop of Vannes, much annoyed at having met D'Artagnan at M. Percerin's, returned to Saint-Mande in no very good humor. Moliere, on the other hand, quite delighted at having made such a capital rough sketch, and at knowing where to find his original again, whenever he should desire to convert his sketch into a picture, Moliere arrived in the merriest of moods. All the first story of the left wing was occupied by the most celebrated Epicureans in Paris, and those on the freest footing in the house - every one in his compartment, like the bees in their cells, employed in producing the honey intended for that royal cake which M. Fouquet proposed to offer his majesty Louis XIV. during the _fete_ at Vaux. Pelisson, his head leaning on his hand, was engaged in drawing out the plan of the prologue to the "Facheux," a comedy in three acts, which was to be put on the stage by Poquelin de Moliere, as D'Artagnan called him, or Coquelin de Voliere, as Porthos styled him. Loret, with all the charming innocence of a gazetteer, - the gazetteers of all ages have always been so artless! - Loret was composing an account of the _fetes_ at Vaux, before those _fetes_ had taken place. La Fontaine sauntered about from one to the other, a peripatetic, absent- minded, boring, unbearable dreamer, who kept buzzing and humming at everybody's elbow a thousand poetic abstractions. He so often disturbed Pelisson, that the latter, raising his head, crossly said, "At least, La Fontaine, supply me with a rhyme, since you have the run of the gardens at Parnassus." "What rhyme do you want?" asked the _Fabler_ as Madame de Sevigne used to "I want a rhyme to _lumiere_." "_Orniere_," answered La Fontaine. "Ah, but, my good friend, one cannot talk of _wheel-ruts_ when "Besides, it doesn't rhyme," answered Pelisson. "What! doesn't rhyme!" cried La Fontaine, in surprise. "Yes; you have an abominable habit, my friend, - a habit which will ever "Oh, oh, you think so, do you, Pelisson?" "Yes, I do, indeed. Remember that a rhyme is never good so long as one "Then I will never write anything again save in prose," said La Fontaine, "Do not say so; your remark is too sweeping, and there is much that is "And to begin," continued La Fontaine, following up his idea, "I will go "Where are your verses?" "In my head." "Well, if they are in your head you cannot burn them." "True," said La Fontaine; "but if I do not burn them - " "Well, what will happen if you do not burn them?" "They will remain in my mind, and I shall never forget them!" "The deuce!" cried Loret; "what a dangerous thing! One would go mad with it!" "The deuce! the deuce!" repeated La Fontaine; "what can I do?" "I have discovered the way," said Moliere, who had entered just at this "What way?" "Write them first and burn them afterwards." "How simple! Well, I should never have discovered that. What a mind "_What_ are you saying there, my friend?" broke in Moliere, approaching "I say I shall never be aught but an ass," answered La Fontaine, with a "Oh, 'tis wrong to say so." "Nay, I am a poor creature!" "Who said so?" "_Parbleu!_ 'twas Pelisson; did you not, Pelisson?" Pelisson, again absorbed in his work, took good care not to answer. "But if Pelisson said you were so," cried Moliere, "Pelisson has "Do you think so?" "Ah! I advise you, as you are a gentleman, not to leave an insult like "_What!_" exclaimed La Fontaine. "Did you ever fight?" "Once only, with a lieutenant in the light horse." "What wrong had he done you?" "It seems he ran away with my wife." "Ah, ah!" said Moliere, becoming slightly pale; but as, at La Fontaine's "And what was the result of the duel?" "The result was, that on the ground my opponent disarmed me, and then "And you considered yourself satisfied?" said Moliere. "Not at all! on the contrary, I picked up my sword. 'I beg your pardon, All burst out laughing. Moliere alone passed his hand across his eyes. "Ah, truly! I had already forgotten it." "And I am going to challenge him on your behalf." "Well, you can do so, if you think it indispensable." "I do think it indispensable, and I am going to - " "Stay," exclaimed La Fontaine, "I want your advice." "Upon what? this insult?" "No; tell me really now whether _lumiere_ does not rhyme with _orniere_." "I should make them rhyme." "Ah! I knew you would." "And I have made a hundred thousand such rhymes in my time." "A hundred thousand!" cried La Fontaine. "Four times as many as 'La "Listen to me, you eternally absent-minded creature," said Moliere. "It is certain," continued La Fontaine, "that _legume_, for instance, "In the plural, above all." "Yes, above all in the plural, seeing that then it rhymes not with three "But give me _ornieres_ and _lumieres_ in the plural, my dear Pelisson," "Hem!" coughed Pelisson. "Moliere says so, and Moliere is a judge of such things; he declares he "Come," said Moliere, laughing, "he is off now." "It is like _rivage_, which rhymes admirably with _herbage_. I would "But - " said Moliere. "I tell you all this," continued La Fontaine, "because you are preparing "Yes, the 'Facheux.'" "Ah, yes, the 'Facheux;' yes, I recollect. Well, I was thinking a "Doubtless it would suit capitally." "Ah! you are of my opinion?" "So much so, that I have asked you to write this very prologue." "You asked _me_ to write it?" "Yes, you, and on your refusal begged you to ask Pelisson, who is engaged "Ah! that is what Pelisson is doing, then? I'faith, my dear Moliere, you "When?" "When you call me absent-minded. It is a monstrous defect; I will cure "But inasmuch as Pelisson is about it! - " "Ah, true, miserable rascal that I am! Loret was indeed right in saying "It was not Loret who said so, my friend." "Well, then, whoever said so, 'tis the same to me! And so your "If obliged, yes." "And even with _capriceux_." "Oh, no, no." "It would be hazardous, and yet why so?" "There is too great a difference in the cadences." "I was fancying," said La Fontaine, leaving Moliere for Loret - "I was "What were you fancying?" said Loret, in the middle of a sentence. "Make "You are writing the prologue to the 'Facheux,' are you not?" "No! _mordieu!_ it is Pelisson." "Ah, Pelisson," cried La Fontaine, going over to him, "I was fancying," "Ah, beautiful!" cried Loret. "The nymph of Vaux! thank you, La "Well, if you can rhyme so well, La Fontaine," said Pelisson, "tell me "I should say, for instance, 'Oh! nymph, who - ' After 'who' I should "But the verb, the verb?" asked Pelisson. "To admire the greatest king of all kings round," continued La Fontaine. "But the verb, the verb," obstinately insisted Pelisson. "This second "Well, then; quittest: "Oh, nymph, who quittest now this grot profound, "You would not put 'who quittest,' would you?" "Why not?" "'Quittest,' after 'you who'?" "Ah! my dear fellow," exclaimed La Fontaine, "you are a shocking pedant!" "Without counting," said Moliere, "that the second verse, 'king of all "Then you see clearly I am nothing but a poor creature, - a shuffler, as "I never said so." "Then, as Loret said." "And it was not Loret either; it was Pelisson." "Well, Pelisson was right a hundred times over. But what annoys me more "You expected yours, then, for the _fete?_" "Yes, for the _fete_, and then for after the _fete_. My housekeeper told "_Diable!_ your housekeeper is right; rather more than faded." "Ah, you see," resumed La Fontaine, "the fact is, I left it on the floor "Well, your cat - " "She made her nest upon it, which has rather changed its color." Moliere burst out laughing; Pelisson and Loret followed his example. At At these words, all settled down to work. La Fontaine placed himself at "In that case, I must give notice at home," said Moliere. "Yes; poor Moliere!" said Loret, smiling; "he loves his home." "'_He_ loves,' yes," replied Moliere, with his sad, sweet smile. "'He "As for me," said La Fontaine, "they love me at Chateau Thierry, I am Aramis here re-entered after a brief disappearance. "Will any one go with me?" he asked. "I am going by Paris, after having "Good," said Moliere, "I accept it. I am in a hurry." "I shall dine here," said Loret. "M. de Gourville has promised me some "He has promised me some whitings. Find a rhyme for that, La Fontaine." Aramis went out laughing, as only he could laugh, and Moliere followed
The shouts of laughter reached the ears of Fouquet at the moment Aramis "Do you not laugh, monseigneur?" "I laugh no longer now, M. d'Herblay. The _fete_ is approaching; money "Have I not told you that was my business?" "Yes, you promised me millions." "You shall have them the day after the king's _entree_ into Vaux." Fouquet looked closely at Aramis, and passed the back of his icy hand "Why doubt me?" said Aramis. Fouquet smiled and shook his head. "Man of little faith!" added the bishop. "My dear M. d'Herblay," answered Fouquet, "if I fall - " "Well; if you 'fall'?" "I shall, at least, fall from such a height, that I shall shatter myself "From Paris - from Percerin." "And what have you been doing at Percerin's, for I suppose you attach no "No; I went to prepare a surprise." "Surprise?" "Yes; which you are going to give to the king." "And will it cost much?" "Oh! a hundred pistoles you will give Lebrun." "A painting? - Ah! all the better! And what is this painting to "I will tell you; then at the same time, whatever you may say or think of "Bah! and they will be rich and elegant?" "Splendid! There will be few great monseigneurs with so good. People "Ever generous and grateful, dear prelate." "In your school." Fouquet grasped his hand. "And where are you going?" he said. "I am off to Paris, when you shall have given a certain letter." "For whom?" "M. de Lyonne." "And what do you want with Lyonne?" "I wish to make him sign a _lettre de cachet_." "'_Lettre de cachet!_' Do you desire to put somebody in the Bastile?" "On the contrary - to let somebody out." "And who?" "A poor devil - a youth, a lad who has been Bastiled these ten years, for "'Two Latin verses!' and, for 'two Latin verses,' the miserable being has "Yes!" "And has committed no other crime?" "Beyond this, he is as innocent as you or I." "On your word?" "On my honor!" "And his name is - " "Seldon." "Yes. - But it is too bad. You knew this, and you never told me!" "'Twas only yesterday his mother applied to me, monseigneur." "And the woman is poor!" "In the deepest misery." "Heaven," said Fouquet, "sometimes bears with such injustice on earth, "Wait," said Fouquet. He opened his drawer, and took out ten government "What, monseigneur?" "That she is ten thousand livres richer than I. She would say I am but a "So also do I pray," replied Aramis, kissing Fouquet's hand. And he went out quickly, carrying off the letter for Lyonne and the notes |