Home > Authors Index > William Sharp > Iona > This page
Iona, essay(s) by William Sharp |
||
Part 3 |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ Elsewhere I have told how a good man of Iona sailed along the coast one Sabbath afternoon with the Holy Book, and put the Word upon the seals of Soa: and, in another tale, how a lonely man fought with a sea-woman that was a seal; as, again, how two fishermen strove with the sea-witch of Earraid: and, in "The Dan-nan-Ron," of a man who went mad with the sea-madness, because of the seal-blood that was in his veins, he being a MacOdrum of Uist, and one of the Sliochd nan Ron, the Tribe of the Seal. And those who have read the tale, twice printed, once as "The Annir Choille," and again as "Cathal of the Woods," will remember how, at the end, the good hermit Molios, when near death in his sea-cave of Arran, called the seals to come out of the wave and listen to him, so that he might tell them the white story of Christ; and how in the moonshine, with the flowing tide stealing from his feet to his knees, the old saint preached the gospel of love, while the seals crouched upon the rocks, with their brown eyes filled with glad tears: and how, before his death at dawn, he was comforted by hearing them splashing to and fro in the moon-dazzle, and calling one to the other, "We, too, are of the sons of God." What has so often been written about is a reflection of what is in the mind: and though stories of the seals may be heard from the Rhinns of Islay to the Seven Hunters (and I first heard that of the MacOdrums, the seal-folk, from a Uist man), I think that it was because of what I heard of the sea-people on Iona, when I was a child, that they have been so much with me in remembrance. In the short tale of the Moon-child, I told how two seals that had been wronged by a curse which had been put upon them by Columba, forgave the saint, and gave him a sore-won peace. I recall another (unpublished) tale, where a seal called Domnhuil Dhu--a name of evil omen--was heard laughing one Hallowe'en on the rocks below the ruined abbey, and calling to the creatures of the sea that God was dead: and how the man who heard him laughed, and was therewith stricken with paralysis, and so fell sidelong from the rocks into the deep wave, and was afterwards found beaten as with hammers and shredded as with sharp fangs. But, as most characteristic, I would rather tell here the story of Black Angus, though the longer tale of which it forms a part has been printed before. One night, a dark rainy night it was, with an uplift wind battering as with the palms of savage hands the heavy clouds that hid the moon, I went to the cottage near Spanish Port, where my friend Ivor Maclean lived with his old deaf mother. He had reluctantly promised to tell me the legend of Black Angus, a request he had ignored in a sullen silence when he and Padruic Macrae and I were on the Sound that day. No tales of the kind should be told upon the water. When I entered, he was sitting before the flaming coal-fire; for on Iona now, by decree of MacCailein Mòr, there is no more peat burned. "You will tell me now, Ivor?" was all I said. "Yes; I will be telling you now. And the reason why I never told you before was because it is not a wise or a good thing to tell ancient stories about the sea while still on the running wave. Macrae should not have done that thing. It may be we shall suffer for it when next we go out with the nets. We were to go to-night; but, no, not I, no, no, for sure, not for all the herring in the Sound." "Is it an ancient sgeul, Ivor?" "Ay. I am not for knowing the age of these things. It may be as old as the days of the Féinn, for all I know. It has come down to us. Alasdair MacAlasdair of Tiree, him that used to boast of having all the stories of Colum and Brigdhe, it was he told it to the mother of my mother, and she to me." "What is it called?" "Well, this and that; but there is no harm in saying it is called the Dark Nameless One." "The Dark Nameless One!" "It is this way. But will you ever have heard of the MacOdrums of Uist?" "Ay; the Sliochd-nan-ròn." "That is so. God knows. The Sliochd-nan-ron ... the progeny of the Seal.... Well, well, no man knows what moves in the shadow of life. And now I will be telling you that old ancient tale, as it was given to me by the mother of my mother."
The holy man had wandered on to where the rocks are, opposite to Soa. He was praying and praying; and it is said that whenever he prayed aloud, the barren egg in the nest would quicken, and the blighted bud unfold, and the butterfly break its shroud. Of a sudden he came upon a great black seal, lying silent on the rocks, with wicked eyes. "My blessing upon you, O Ròn," he said, with the good kind courteousness that was his. "Droch spadadh ort," answered the seal, "A bad end to you, Colum of the Gown." "Sure now," said Colum angrily, "I am knowing by that curse that you are no friend of Christ, but of the evil pagan faith out of the north. For here I am known ever as Colum the White, or as Colum the Saint; and it is only the Picts and the wanton Normen who deride me because of the holy white robe I wear." "Well, well," replied the seal, speaking the good Gaelic as though it were the tongue of the deep sea, as God knows it may be for all you, I, or the blind wind can say; "well, well, let that thing be: it's a wave-way here or a wave-way there. But now, if it is a druid you are, whether of fire or of Christ, be telling me where my woman is, and where my little daughter." At this, Colum looked at him for a long while. Then he knew. "It is a man you were once, O Ròn?" "Maybe ay and maybe no." "And with that thick Gaelic that you have, it will be out of the north isles you come?" "That is a true thing." "Now I am for knowing at last who and what you are. You are one of the race of Odrum the Pagan?" "Well, I am not denying it, Colum. And what is more, I am Angus MacOdrum, Aonghas mac Torcall mhic Odrum, and the name I am known by is Black Angus." "A fitting name too," said Colum the Holy, "because of the black sin in your heart, and the black end God has in store for you." At that Black Angus laughed. "Why is the laughter upon you, Man-Seal?" "Well, it is because of the good company I'll be having. But, now, give me the word: Are you for having seen or heard of a woman called Kirsteen M'Vurich?" "Kirsteen--Kirsteen--that is the good name of a nun it is, and no sea-wanton!" "O, a name here or a name there is soft sand. And so you cannot be for telling me where my woman is?" "No." "Then a stake for your belly, and nails through your hands, thirst on your tongue, and the corbies at your eyne!" And, with that, Black Angus louped into the green water, and the hoarse wild laugh of him sprang into the air and fell dead upon the shore like a wind-spent mew. Colum went slowly back to the brethren, brooding deep. "God is good," he said in a low voice, again and again; and each time that he spoke there came a daisy into the grass, or a bird rose, with song to it for the first time, wonderful and sweet to hear. As he drew near to the House of God he met Murtagh, an old monk of the ancient race of the isles. "Who is Kirsteen M'Vurich, Murtagh?" he asked. "She was a good servant of Christ, she was, in the south isles, O Colum, till Black Angus won her to the sea." "And when was that?" "Nigh upon a thousand years ago." "But can mortal sin live as long as that?" "Ay, it endureth. Long, long ago, before Oisìn sang, before Fionn, before Cuchullin, was a glorious great prince, and in the days when the Tuatha-de-Danann were sole lords in all green Banba, Black Angus made the woman Kirsteen M'Vurich leave the place of prayer and go down to the sea-shore, and there he leaped upon her and made her his prey, and she followed him into the sea." "And is death above her now?" "No. She is the woman that weaves the sea-spells at the wild place out yonder that is known as Earraid: she that is called the sea-witch." "Then why was Black Angus for the seeking her here and the seeking her there?" "It is the Doom. It is Adam's first wife she is, that sea-witch over there, where the foam is ever in the sharp fangs of the rocks." "And who will he be?" "His body is the body of Angus, the son of Torcall of the race of Odrum, for all that a seal he is to the seeming; but the soul of him is Judas." "Black Judas, Murtagh?" "Ay, Black Judas, Colum."
So I touched the shawl of his mother, who looked up with startled eyes and said, "God be with us"; and then I opened the door, and the salt smell of the wrack was in my nostrils, and the great drowning blackness of the night.
I was amused not long ago to hear a little girl singing, as she ran wading through the foam of a troubled sunlit sea, as it broke on those wonderful white sands of Iona--
The Shanny song recalls to me an old Gaelic alphabet rhyme, wherein a Maigh-deann-M'hara, or Mermaid, stood for M, and a Suire (also a mermaid) stood for S; and my long perplexities as to whether I would know a shuera from a midianmara when I saw either. It also recalls to me that it was from a young schoolmaster priest, who had come back from Ireland to die at home, that I first heard of the Beth-Luis-Nuin, the Gaelic equivalent of "the A B C." Every letter in the Gaelic alphabet is represented by a tree, and Beithe and Luis and Nuin are the Birch, the Rowan, and the Ash. The reason why the alphabet is called the Beth-Luis-Nuin is that B, L, N, and not A, B, C, are its first three letters. It consists of eighteen letters--and in ancient Gaelic seventeen, for H (the Uath, or Whitethorn) does not exist there, I believe: and these run, B, L, N, F, S (H), D, T, C, M, G, P, R, A, O, U, E, I--each letter represented by the name of a tree, Birch, Rowan, Ash, etc. Properly, there is no C in Gaelic, for though the letter C is common, it has always the sound of K. Since this page first appeared I have had so many letters about the Gaelic alphabet of to-day that I take the opportunity to add a few lines. To-day as of old all the letters of the Gaelic alphabet are called after trees, from the oak to the shrub-like elder, with the exception of G, T, and U, which stand for Ivy, Furze and Heather. It no longer runs B, L, N, etc., but in sequence follows the familiar and among western peoples, universal A, B, C, etc. It is, however, short of our Roman alphabet by eight letters J, K, Q, V, W, X, Y and Z. On the other hand, each of these is represented, either by some other letter having a like value or by a combination: thus K is identical with C, which does not exist in Gaelic as a soft sound any more than it does in Greek, but only as the C in English words such as cat or cart, or in combination with h as a gutteral as in loch--while v as common a sound in Gaelic as the hiss of s in English exists in almost every second or third word as bh or mh. The Gaelic A, B, C of to-day, then, runs as follows: Ailm, Beite, Coll, Durr, Eagh, Fearn, Gath, Huath, Togh, Luis, Muin, Nuin, Oir, Peith, Ruis, Suil, Teine, Ur--which again is equivalent to saying Elm, Birch, Hazel, Oak, Aspen, Alder, Ivy, Whitethorn, Yew, Rowan or Quicken, Vine, Ash, Spindle-tree, Pine, Elder, Willow, Furze, Heath. The little girl who knew so much about Shanny knew nothing about her own A B C. But I owe her a debt, since through her I came upon my good friend "Gunainm." From her I heard first, there on Iona, on a chance visit of a few summer days, of two of the most beautiful of the ancient Gaelic hymns, the Fiacc Hymn and the Hymn of Broccán. My friend had delineated them as missals, with a strangely beautiful design to each. How often I have thought of one, illustrative of a line in the Fiacc Hymn: "There was pagan darkness in Eiré in those days: the people adored Faerie." In the Broccán Hymn (composed by one Broccán in the time of Lugaid, son of Loegaire, A.D. 500) is one particularly lovely line: "Victorious Bride (Briget) loved not this vain world: here, ever, she sat the seat of a bird on a cliff." In a dream I dream frequently, that of being the wind, and drifting over fragrant hedgerows and pastures, I have often, through unconscious remembrance of that image of St. Bride sitting the seat of a bird on the edge of the cliff that is this world, felt myself, when not lifted on sudden warm fans of dusk, propelled as on a swift wing from the edge of a precipice. I would that we had these winds of dream to command. I would, now that I am far from it, that this night at least I might pass over Iona, and hear the sea-doves by the ruins making their sweet mournful croon of peace, and lift, as a shadow gathering phantom flowers, the pale orchis by the lapwing's nest.
He had come back, in his old age, to "see the place of his two loves"--the hamlet in Earraid, where his old mother had blessed him "forty year back," and the little farm where Jean Cameron had kissed him and promised to be true. He had gone away as a soldier, and news reached them of his death; and when he came out of the Indies, and went up Leith Walk to the great post-house in Edinburgh, it was to learn that the Earraid cottage was empty, and that Jean was no longer Jean Cameron. There was not a touch of bitterness in the old man's words. "It was my name, for one thing," he said simply: "you see, there's many a 'J. Macdonald' in the Highland regiments; and the mistake got about that way. No, no--the dear lass wasna to blame. And I never lost her love. When I found out where she was I went to see her once more, an' to tell her I understood, an' loved her all the same. It was hard, in a way, when I found she had made a loveless marriage, but human nature's human nature, an' I could not but be proud and glad that she had nane but puir Jamie Macdonald in her heart. I told her I would be true to her, and since she was poor, would help her, an' wi' God's kindness true I was, an' helped her too. For her man did an awfu' business one day, and was sentenced for life. She had three bairns. Well, I keepit her an' them--though I ne'er saw them but once in the year, for she had come back to the west, her heart brast with the towns. First one bairn died, then another. Then Jean died." The old man resumed suddenly: "I had put all my savings into the Grand North Bank. When that failed I had nothing, for with the little that was got back I bought a good 'prenticeship for Jean's eldest. Since then I've lived by odd jobs. But I'm old now, an' broke. Every day an' every night I think o' them two, my mother an' Jean." "She must have been a leal fine woman," I said, but in Gaelic. With a flash he looked at me, and then said slowly, as if remembering, "Eudail de mhnathan an domhain," "Treasure of all the women in the world." I have often thought of old "Jamie Macdonald" since. How wonderful his deep love! This man was loyal to his love in long absence, and was not less loyal when he found that she was the wife of another; and gave up thought of home and comfort and companionship, so that he might make life more easy for her and the children that were not his. He had no outer reward for this, nor looked for any. We crossed to Baile-Mòr together, and when I came upon him next day by the Reilig Odhrain, I asked him what he thought of Iona. He looked at the grey worn stones, "the stairway of the kings," the tombs, the carved crosses, the grey ruins of the wind-harried cathedral, and with a wave of his hand, said simply, "Comunn mo ghaoil," "'Tis a companionship after my heart." I do not doubt that the old man went on his way comforted by the grey silence and grey beauty of this ancient place, and that he found in Iona what would be near him for the rest of his days.
I do not think, unless as a very young child, I ever confused them. I recollect well my pleasure at a sign of gratitude. I was fond of making little reed or bulrush or ash flutes, but once I was in a place where these were difficult to get, and I lost the only one I had. That night I put aside a small portion of my supper of bread and milk and honey, and remember also the sacrifice of a gooseberry of noble proportions, relinquished, not without a sigh, in favour of any wandering fairy lad. Next morning when I ran out--three of us then had a wild morning performance we called some fantastic, forgotten name, and ourselves the Sun-dancers--I saw by the emptied saucer my little reed-flute! Here was proof positive! I was so grateful for that fairy's gratitude, that when dusk came again I not only left a larger supper-dole than usual, but, decked with white fox-glove bells (in which I had unbounded faith), sat drenched in the dew and played my little reed. Any moment (I was sure) a small green fellow would appear, and with wild indignation I found myself snatched from the grass, and my ears dinned now with reproaches about the dew, now with remonstrances against "that frightfu' reed-screeching that scared awa' the varry hens." Ah, there are souls that know nothing of fairies, or music! But the Sìdhe are a very different people from the small clans of the earth's delight. However (though I could write of both a great volume), I have little to say of either just now, except in one connection. It is commonly said that the People of the Sìdhe dwell within the hills, or in the underworld. In some of the isles their home, now, is spoken of as Tir-na-thonn, the Land of the Wave, or Tir-fo-Tuinn, the Land under the Sea. But from a friend, an Islander of Iona, I have learned many things, and among them, that the Shee no longer dwell within the inland hills, and that though many of them inhabit the lonelier isles of the west, and in particular The Seven Hunters, their Kingdom is in the North. Some say it is among the pathless mountains of Iceland. But my friend spoke to an Iceland man, and he said he had never seen them. There were Secret People there, but not the Gaelic Sìdhe. Their Kingdom is in the North, under the Fir-Chlisneach, the Dancing Men, as the Hebrideans call the polar aurora. They are always young there. Their bodies are white as the wild swan, their hair yellow as honey, their eyes blue as ice. Their feet leave no mark on the snow. The women are white as milk, with eyes like sloes, and lips like red rowans. They fight with shadows, and are glad; but the shadows are not shadows to them. The Shee slay great numbers at the full moon, but never hunt on moonless nights, or at the rising of the moon, or when the dew is falling. Their lances are made of reeds that glitter like shafts of ice, and it is ill for a mortal to find one of these lances, for it is tipped with the salt of a wave that no living thing has touched, neither the wailing mew nor the finned sgádan nor his tribe, nor the narwhal. There are no men of the human clans there, and no shores, and the tides are forbidden. Long ago one of the monks of Columba sailed there. He sailed for thrice seven days till he lost the rocks of the north; and for thrice thirty days, till Iceland in the south was like a small bluebell in a great grey plain; and for thrice three years among bergs. For the first three years the finned things of the sea brought him food; for the second three years he knew the kindness of the creatures of the air; in the last three years angels fed him. He lived among the Sìdhe for three hundred years. When he came back to Iona, he was asked where he had been all that long night since evensong to matins. The monks had sought him everywhere, and at dawn had found him lying in the hollow of the long wave that washes Iona on the north. He laughed at that, and said he had been on the tops of the billows for nine years and three months and twenty-one days, and for three hundred years had lived among a deathless people. He had drunk sweet ale every day, and every day had known love among flowers and green bushes, and at dusk had sung old beautiful forgotten songs, and with star-flame had lit strange fires, and at the full of the moon had gone forth laughing to slay. It was heaven, there, under the Lights of the North. When he was asked how that people might be known, he said that away from there they had a cold, cold hand, a cold, still voice, and cold ice-blue eyes. They had four cities at the four ends of the green diamond that is the world. That in the north was made of earth; that in the east, of air; that in the south, of fire; that in the west, of water. In the middle of the green diamond that is the world is the Glen of Precious Stones. It is in the shape of a heart, and glows like a ruby, though all stones and gems are there. It is there the Sìdhe go to refresh their deathless life. The holy monks said that this kingdom was certainly Ifurin, the Gaelic Hell. So they put their comrade alive in a grave in the sand, and stamped the sand down upon his head, and sang hymns so that mayhap even yet his soul might be saved, or, at least, that when he went back to that place he might remember other songs than those sung by the milk-white women with eyes like sloes and lips red as rowans. "Tell that honey-mouthed cruel people they are in Hell," said the abbot, "and give them my ban and my curse unless they will cease laughing and loving sinfully and slaying with bright lances, and will come out of their secret places and be baptized." They have not yet come. This adventurer of the dreaming mind is another Oran, that fabulous Oran of whom the later Columban legends tell. I think that other Orans go out, even yet, to the Country of the Sìdhe. But few come again. It must be hard to find that glen at the heart of the green diamond that is the world; but, when found, harder to return by the way one came.
"Where is Elsie?" I asked, after our greetings were done. Giorsal looked at me sidelong, and then shifted the kettle, and busied herself with the teapot. I repeated the question. "She is gone," the old woman said, without looking at me. "Gone? Where has she gone to?" "I might as well ask you to tell me that." "Is she married ... had she a lover ... or ... or ... do you mean that she ... that you ... have lost her?" "She's gone. That's all I know. But she isn't married, so far as I know: an' I never knew any man she fancied: an' neither I nor any other on Iona has seen her dead body; an' by St. Martin's Cross, neither I nor any other saw her leave the island. And that was more than a year ago." "But, Giorsal, she must have left Iona and gone to Mull, or maybe gone away in a steamer, or----" "It was in midwinter, an' when a heavy gale was tearing through the Sound. There was no steamer an' no boat that day. There isn't a boat of Iona that could have taken the sea that day. And no--Elsie wasna drowned. I see that's what's in your mind. She just went out o' the house again cryin'. I asked her what was wrong wi' her. She turned an' smiled, an' because o' that terrifying smile I couldna say a word. She went up behind the Ruins, an' no one saw her after that but Ian Donn. He saw her among the bulrushes in the swamp over by Staonaig. She was laughing an' talking to the reeds, or to the wind in the reeds. So Ian Donn says." "And what do you say, Giorsal?" The old woman went to the door, looked out, and closed it. When she returned, she put another bit on the fire, and kept her gaze on the red glow. "Do you know much about them old Iona monks?" she asked abruptly. "What old monks?" "Them as they call the Culdees. You used to be askin' lots o' questions about them. Ay? well ... they aye hated folk from the North, an' women-folk above all." I waited, silent. "And Elsie, poor lass, she hated them in turn. She was all for the wild clansmen out o' Skye and the Long Island. She said she wished the Siól Leoid had come to Iona before Colum built the big church. And for why? Well, there's this, for one thing: For months a monk had come to her o' nights in her sleep, an' said he would kill her, because she was a heathen. She went to the minister at last, an' said her say. He told her she was a foolish wench, an' was sore angry with her. So then she went to old Mary Gillespie, out by the lochan beyond Fionnaphort on the Ross yonder--her that has the sight an' a power o' the old wisdom. After that she took to meeting friends in the moonshine." "Friends?" "Ay. There's no call to name names. One day she told me that she had been bidden to go over to them. If she didn't, the monks would kill her, they said. The monks are still the strongest here, they told her, or she me, I forget which. That is, except over by Staonaig. Up between Sgéur Iolaire and Cnoc Druidean there's a path that no monk can go. There, in the old days, they burned a woman. She was not a woman, but they thought she was. She was one o' the Sorrows of the Sheen, that they put out to suffer for them, an' get the mortal ill. That's the plague to them. It's ill to any that brings harm on them. That's why the monks arena strong over by Staonaig way. But I told my girl not to mind. She was safe wi' me, I said. She said that was true. For weeks I heard no more o' that monk. One night Elsie came in smiling an' pluckin' wild roses. 'Breisleach!' I cried, 'what's the meanin' o' roses in January?' She looked at me, frighted, an' said nothin', but threw the things on the fire. It was next day she went away." "And----" "An' that's all. Here's the tea. Ay, an' for sure here's my good man. Whist, now! Rob, do you see who's here?" Nothing is more strange than the confused survival of legends and pagan faiths and early Christian beliefs, such as may be found still in some of the isles. A Tiree man, whom I met some time ago on the boat that was taking us both to the west, told me there's a story that Mary Magdalene lies in a cave in Iona. She roamed the world with a blind man who loved her, but they had no sin. One day they came to Knoidart in Argyll. Mary Magdalene's first husband had tracked her there, and she knew that he would kill the blind man. So she bade him lie down among some swine, and she herself herded them. But her husband came and laughed at her. "That is a fine boar you have there," he said. Then he put a spear through the blind man. "Now I will take your beautiful hair," he said. He did this and went away. She wept till she died. One of Colum's monks found her, and took her to Iona, and she was buried in a cave. No one but Colum knew who she was. Colum sent away the man, because he was always mooning and lamenting. She had a great wonderful beauty to her. It is characteristic enough, even to the quaint confusion that could make Mary Magdalene and St. Columba contemporary. But as for the story, what is it but the universal Gaelic legend of Diarmid and Grania? They too wandered far to escape the avenger. It does not matter that their "beds" are shown in rock and moor, from Glenmoriston to Loch Awe, from Lora Water to West Loch Tarbert, with an authenticity as absolute as that which discovers them almost anywhere between Donegal and Clare; nor that the death-place has many sites betwixt Argyll and Connemara. In Gaelic Scotland every one knows that Diarmid was wounded to the death on the rocky ground between Tarbert of Loch Fyne and the West Loch. Every one knows the part the boar played, and the part Finn played. Doubtless the story came by way of the Shannon to the Loch of Shadows, or from Cuchullin's land to Dûn Sobhairce on the Antrim coast, and thence to the Scottish mainland. In wandering to the isles, it lost something both of Eiré and Alba. The Campbells, too, claimed Diarmid; and so the Hebrideans would as soon forget him. So, there, by one byplay of the mind or another, it survived in changing raiment. Perhaps an islesman had heard a strange legend about Mary Magdalene, and so named Grania anew. Perhaps a story-teller consciously wove it the new way. Perhaps an Iona man, hearing the tale in distant Barra or Uist, in Coll or Tiree, "buried" Mary in a cave of Icolmkill. The notable thing is, not that a primitive legend should love fantastic raiment, but that it should be so much alike, where the Syrian wanders from waste to waste, by the camp-fires of the Basque muleteers, and in the rainy lands of the Gael. In Mingulay, one of the south isles of the Hebrides, in South Uist, and in Iona, I have heard a practically identical tale told with striking variations. It is a tale so wide-spread that it has given rise to a pathetic proverb, "Is mairg a loisgeadh a chlarsach dut," "Pity on him who would burn the harp for you." In Mingulay, the "harper" who broke his "harp" for a woman's love was a young man, a fiddler. For three years he wandered out of the west into the east, and when he had made enough money to buy a good share in a fishing-boat, or even a boat itself, he came back to Mingulay. When he reached his Mary's cottage, at dusk, he played her favourite air, an "oran leannanachd," but when she came out it was with a silver ring on her left hand and a baby in her arms. Thus poor Padruig Macneill knew Mary had broken her troth and married another man, and so he went down to the shore and played a "marbh-rann," and then broke his fiddle on the rocks; and when they came upon them in the morning he had the strings of it round his neck. In Uist, the instrument is more vaguely called a "tiompan," and here, on a bitter cold night in a famine time, the musician breaks it so as to feed the fire to warm his wife--a sacrifice ill repaid by the elopement of the hard woman that night. In Iona, the tale is of an Irish piper who came over to Icolmkill on a pilgrimage, and to lay his "peeb-h'yanna"[5] on "the holy stones"; but, when there, he got word that his young wife was ill, so he "made a loan of his clar," and with the money returned to Derry, only to find that his dear had gone away with a soldier for the Americas.
[5: The Irish pipes are called "Piob-theannaich" to distinguish them from the "Piob" or "Piob-Mhòr" of the Highlands.]
The legendary history of Iona would be as much Pagan as Christian. To-day, at many a ceilidh by the warm hearths in winter, one may hear allusions to the Scandinavian pirates, or to their more ancient and obscure kin, the Fomór.... The Fomór or Fomórians were a people that lived before the Gael, and had their habitations on the isles: fierce prowlers of the sea, who loved darkness and cold and storm, and drove herds of wolves across the deeps. In other words, they were elemental forces. But the name is sometimes used for the Norse pirates who ravaged the west, from the Lews to the town of the Hurdle-ford. In poetic narration "the men of Lochlin" occurs oftener: sometimes the Summer-sailors, as the Vikings called themselves; sometimes, perhaps oftenest, the Danes. The Vikings have left numerous personal names among the islanders, notably the general term "summer-sailors," somerlédi, which survives as Somerled. Many Macleods and Macdonalds are called Somerled, Torquil (also Torcall, Thorkill), and Mànus (Magnus), and in the Hebrides surnames such as Odrum betray a Norse origin. A glance at any good map will reveal how largely the capes and promontories and headlands, and small bays and havens of the west, remember the lords of the Suderöer. The fascination of this legendary history is in its contrast of the barbaric and the spiritual. Since I was a child I have been held spellbound by this singular union. To see the Virgin Mary in the sombre and terrible figure of the Washer of the Ford, or spiritual destiny in that of the Woman with the Net, was natural: as to believe that the same Columba could be as tender as St. Bride or gentle as St. Francis, and yet could thrust the living Oran back into his grave, or prophesy, as though himself a believer in the druidic wisdom, by the barking of a favourite hound that had a white spot on his forehead--Donnalaich chon chinain.
Much fasting and long pondering over the missals, with their golden and azure and sea-green initials and earth-brown branching letters, had made Colum weary. He had brooded much of late upon the mystery of the living world that was not man's world. On the eve of that hundredth Sabbath, which was to be a holy festival in Iona, he had talked long with an ancient greybeard out of a remote isle in the north, the wild Isle of the Mountains, where Scathach the queen hanged the men of Lochlin by their yellow hair. This man's name was Ardan, and he was of the ancient people. He had come to Iona because of two things. Maolmòr, the king of the northern Picts, had sent him to learn of Colum what was this god-teaching he had brought out of Eiré: and for himself he had come when old age was upon him, to see what manner of man this Colum was, who had made Ioua, that was "Innis-nan-Dhruidhnean"--the Isle of the Druids--into a place of new worship. For three hours Ardan and Colum had walked by the sea-shore. Each learned of the other. Ardan bowed his head before the wisdom. Colum knew in his heart that the Druid saw mysteries. In the first hour they talked of God. "Ay, sure: and now," said the saint, "O Ardan the wise, is my God thy God?" At that Ardan turned his eyes to the west. With his right hand he pointed to the sun that was like a great golden flower. "Truly, He is thy God and my God." Colum was silent. Then he said: "Thee and thine, O Ardan, from Maolmòr the Pictish king to the least of his slaves, shall have a long weariness in Hell. That fiery globe yonder is but the Lamp of the World: and sad is the case of the man who knows not the torch from the torch-bearer." In the second hour they talked of Man. While Ardan spoke, Colum smiled in his deep, grey eyes. "It is for laughter that," he said, when Ardan ceased. "And why will that be, O Colum Cille?" Ardan asked. Then the smile went out of Colum's grey eyes, and he turned and looked about him. He saw near, a crow, a horse, and a hound. "These are thy brethren," he said scornfully. But Ardan answered quietly, "Even so." The third hour they talked about the beasts of the earth and the fowls of the air. At the last Ardan said: "The ancient wisdom hath it that these are the souls of men and women that have been, or are to be." Whereat Colum answered: "The new wisdom, that is old as eternity, declareth that God created all things in love. Therefore are we at one, O Ardan, though we sail to the Isle of Truth from the west and the east. Let there be peace between us." "Peace," said Ardan. That eve, Ardan of the Picts sat with the monks of Iona. Colum blessed him and said a saying. Cathal of the Songs sang a hymn of beauty. Ardan rose, and put the wine of guests to his lips, and chanted this rann:
We worship one God, For it is one faith for man, None knoweth a better thing than this: Sure, peace is a good thing; I have learned a truth of Colum,
It stood grey and wan beside him. "What art thou, O Spirit?" he said. "I am thy Sleep, Colum." "And is it peace?" "It is peace." "What wouldst thou?" "I have wisdom. Thy mind and thy soul were closed. I could not give what I brought. I brought wisdom." "Give it." "Behold!" And Colum, sitting upon the strewed fern that was his bed, rubbed his eyes that were heavy with weariness and fasting and long prayer. He could not see his Sleep now. It was gone as smoke that is licked up by the wind.... For three days thereafter Colum fasted, save for a handful of meal at dawn, a piece of rye-bread at noon, and a mouthful of dulse and spring-water at sun-down. On the night of the third day, Oran and Keir came to him in his cell. Colum was on his knees lost in prayer. No sound was there, save the faint whispered muttering of his lips and on the plastered wall the weary buzzing of a fly. "Holy One!" said Oran in a low voice, soft with pity and awe; "Holy One!" But Colum took no notice. His lips still moved, and the tangled hairs below his nether lip shivered with his failing breath. "Father!" said Keir, tender as a woman; "Father!" Colum did not turn his eyes from the wall. The fly droned his drowsy hum upon the rough plaster. It crawled wearily for a space, then stopped. The slow hot drone filled the cell. "Father," said Oran, "it is the will of the brethren that thou shouldst break thy fast. Thou art old, and God has thy glory. Give us peace." "Father," urged Keir, seeing that Colum kneeled unnoticingly, his lips still moving above his grey beard, with the white hair of him falling about his head like a snowdrift slipping from a boulder. "Father, be pitiful! We hunger and thirst for thy presence. We can fast no longer, yet we have no heart to break our fast if thou art not with us. Come, holy one, and be of our company, and eat of the good broiled fish that awaiteth us. We perish for the benediction of thine eyes." Then it was that Colum rose, and walked slowly towards the wall. "Little black beast," he said to the fly that droned its drowsy hum and moved not at all; "little black beast, sure it is well I am knowing what you are. You are thinking you are going to get my blessing, you that have come out of hell for the soul of me!" At that the fly flew heavily from the wall, and slowly circled round and round the head of Colum the White. "What think ye of that, brother Oran, brother Keir?" he asked in a low voice, hoarse because of his long fast and the weariness that was upon him. "It is a fiend," said Oran. "It is an angel," said Keir. Thereupon the fly settled upon the wall again, and again droned his drowsy hot hum. "Little black beast," said Colum, with the frown coming down into his eyes, "is it for peace you are here, or for sin? Answer, I conjure you in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost!" "An ainn an Athar, 's an Mhic, 's an Spioraid Naoimh," repeated Oran below his breath. "An ainn an Athar, 's an Mhic, 's an Spioraid Naoimh," repeated Keir below his breath. Then the fly that was upon the wall flew up to the roof and circled to and fro. And it sang a beautiful song, and its song was this:
A savour of burning, most sweet, a fire for the altar, But high in His Dûn in the great blue mainland of heaven, And this is the thought that moves in his brain, as a cloud filled
Oran said in a low voice of awe, "O God, our God!" Keir whispered, white with fear, "O God, my God!" But Colum rose, and took a scourge from where it hung on the wall. "It shall be for peace, Oran," he said, with a grim smile flitting like a bird above the nest of his grey beard; "it shall be for peace, Keir!" And with that he laid the scourge heavily upon the bent backs of Keir and Oran, nor stayed his hand, nor let his three days' fast weaken the deep piety that was in the might of his arm, and because of the glory of God. Then, when he was weary, peace came into his heart, and he sighed "Amen!" "Amen!" said Oran the monk. "Amen!" said Keir the monk. "And this thing has been done," said Colum, "because of your evil wish and the brethren, that I should break my fast, and eat of fish, till God will it. And lo, I have learned a mystery. Ye shall all witness to it on the morrow, which is the Sabbath." That night the monks wondered much. Only Oran and Keir cursed the fishes in the deeps of the sea and the flies in the deeps of the air. On the morrow, when the sun was yellow on the brown seaweed, and there was peace on the isle and upon the waters, Colum and the brotherhood went slowly towards the sea. At the meadows that are close to the sea, the saint stood still. All bowed their heads. "O winged things of the air," cried Colum, "draw near!" With that the air was full of the hum of innumerous flies, midges, bees, wasps, moths, and all winged insects. These settled upon the monks, who moved not, but praised God in silence. "Glory and praise to God," cried Colum, "behold the Sabbath of the children of God that inhabit the deeps of the air! Blessing and peace be upon them." "Peace! Peace!" cried the monks, with one voice. "In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost!" cried Colum the White, glad because of the glory to God. "An ainn an Athar, 's an Mhic, 's an Spioraid Naoimh," cried the monks, bowing reverently, and Oran and Keir deepest of all, because they saw the fly that was of Colum's cell leading the whole host, as though it were its captain, and singing to them a marvellous sweet song. Oran and Keir testified to this thing, and all were full of awe and wonder, and Colum praised God. Then the saints and the brotherhood moved onward and went upon the rocks. When all stood ankle-deep in the seaweed that was swaying in the tide, Colum cried: "O finny creatures of the deep, draw near!" And with that the whole sea shimmered as with silver and gold. All the fishes of the sea, and the great eels, and the lobsters and the crabs, came in a swift and terrible procession. Great was the glory. Then Colum cried, "O fishes of the deep, who is your king?" Whereupon the herring, the mackerel, and the dogfish swam forward, and each claimed to be king. But the echo that ran from wave to wave said, The Herring is King! Then Colum said to the mackerel, "Sing the song that is upon you." And the mackerel sang the song of the wild rovers of the sea, and the lust of pleasure. Then Colum said, "But for God's mercy, I would curse you, O false fish." Then he spoke likewise to the dogfish, and the dogfish sang of slaughter and the chase, and the joy of blood. And Colum said, "Hell shall be your portion." Then there was peace. And the herring said: "In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost." Whereat all that mighty multitude, before they sank into the deep, waved their fins and their claws, each after its kind, and repeated as with one voice: "An ain ann Athar, 's an Mhic, 's an Spioraid Naoimh!" And the glory that was upon the Sound of Iona was as though God trailed a starry net upon the waters, with a shining star in every little hollow, and a flowing moon of gold on every wave. Then Colum the White put out both his arms, and blessed the children of God that are in the deeps of the sea and that are in the deeps of the air. That is how Sabbath came upon all living things upon Ioua that is called Iona, and within the air above Ioua, and within the sea that is around Ioua. And the glory is Colum's. _ |