Home > Authors Index > Sir Walter Scott > Dramatic Works of John Dryden Volume 1 > This page
The Dramatic Works of John Dryden Volume 1, a non-fiction book by Sir Walter Scott |
||
EDITOR'S PREFACE |
||
Table of content |
Next > |
|
________________________________________________
_ EDITOR'S PREFACE THE DRAMATIC WORKS OF JOHN DRYDEN WITH A LIFE OF THE AUTHOR BY SIR WALTER SCOTT, BART. EDITED BY GEORGE SAINTSBURY VOLUME I EDINBURGH: WILLIAM PATERSON _1882_ The best-edited book in the English language is, according to Southey, Wilkin's edition of Sir Thomas Browne. If Sir Walter Scott's "Dryden" cannot challenge this highest position, it certainly deserves the credit of being one of the best-edited books on a great scale in English, save in one particular,--the revision of the text. In reading it long ago, with no other object than to make acquaintance with Dryden; again, more recently and more minutely, for the purpose of a course of lectures which I was asked to deliver at the Royal Institution; and again, more recently and more minutely still, for the purposes of a monograph on the same subject in Mr. Morley's series of _English Men of Letters_, I have had tolerably ample opportunities of recognising its merits. It was therefore with pleasure that I found, on being consulted by the publisher of these volumes as to a re-issue of it, that Mr. Paterson was as averse as I was myself to any attempt to efface or to mutilate Scott's work. Neither the number, the order, nor the contents of Scott's eighteen volumes will be altered in any way. The task which I propose to myself is a sufficiently modest one, that of re-editing Scott's "Dryden," as--putting differences of ability out of question--he might have re-edited it himself had he been alive to-day; that is to say, to set right errors into which he fell either by inadvertence or deficiency of information, to correct the text in accordance with modern requirements, and to add the results of the students of Dryden during the last three quarters of a century in matter of text as well as of comment. The first part of the plan requires no further remarks, and the last not much. No literary work of Dryden's of any great importance has been discovered since Scott's edition appeared. A few letters will have to be added, though I am sorry to say that I cannot promise my readers the satisfaction which Dryden students chiefly desire,--the satisfaction of reading, or at least knowing the contents of, the Knole correspondence. In reply to a request of mine, Lord Sackville has positively, though very courteously, refused to lift the embargo which his predecessors have placed on this, nor have my inquiries succeeded as yet in discovering any hitherto unpublished letters, though the present collection will for the first time present those which have been published in a complete form. I think that it may not be uninteresting for readers to have an opportunity of comparing with the undoubted work two plays, "The Mistaken Husband," and "The Modish Lovers," which good authorities have suspected to be possibly Dryden's. These will accordingly be given in the last volume of the plays. A bibliography of Dryden, and writers on Dryden, and a certain number of _pieces justificatives_ of various kinds, will also be added, as well as notes, and where the subject seems to demand them, appendices on points of importance. These additional notes and appendices will be bracketed and signed ED., Dryden's own notes, which are rare, will be indicated by a D., and Scott's will stand without indication.__ The principles upon which I have proceeded in re-editing the text require somewhat fuller explanation. Dryden never superintended any complete edition of his works, but on the other hand there is evidence in his letters that he bestowed considerable pains on them when they first passed through the press. The first editions have therefore in every case been followed, though they have been corrected in case of need by the later ones. But the adoption of this standard leaves unsettled the problem of orthography, punctuation, etc. I have adopted a solution of this which will not, I fear, be wholly agreeable to some of my friends. Capital letters, apostrophes, and the like, will be looked for in vain. It would, I need hardly say, have been much less trouble to put copies of the original editions into the hands of the printers, to bid them "follow copy," and to content myself with seeing that the reprint was faithful. The result would have been, to a very small number of professed students of English literature, an interesting example of the changes which printers' spelling underwent in the last forty years of the seventeenth century. But it would have been a nuisance and a stumbling-block to the ordinary reader, in whose way it is certainly not the business of the editor of a great English classic to throw stones of offence. Where a writer has written in a distinctly archaic form of language, as in the case of all English writers before the Renaissance, adherence to the original orthography is necessary and right. Even in the so-called Elizabethan age, where a certain archaism of phrase survives, the appreciation of temporal and local colour may be helped by such an adherence. But Dryden is in every sense a modern. His list of obsolete words is insignificant, of archaic phrases more insignificant still, of obsolete constructions almost a blank. If any journalist or reviewer were to write his to-morrow's leader or his next week's article in a style absolutely modelled on Dryden, no one would notice anything strange in it, except perhaps that the English was a good deal better than usual There can therefore be no possible reason for erecting an artificial barrier between him and his readers of to-day, especially as that barrier would be not only artificial but entirely arbitrary. I shall however return to this point in some prefatory remarks to the dramas. Another problem which presented itself was the question of retaining the irregular stichometric division in some plays and passages which are not in verse. Scott has in such case generally printed them in prose, and with some hesitation I have, though not uniformly, followed him. I have already received much help from divers persons, and I trust, _dis faventibus_, to acknowledge this and more at the end of my journey, in (to use a word for which a great writer of French fought hard) a "postface." In a work of magnitude such as the present, which can only be proceeded with _pedetentim_, the proverb about the relations of beginner and finisher is peculiarly applicable. For the present I shall confine myself to mentioning with the utmost thankfulness the kindness of Mr. E.W. Gosse, who has placed at my disposal an almost complete set of first editions of the plays and poems. One word must be said as to the Life which fills this first volume. Except in minor details, there is little to add to it. Any biographer of Dryden who is not carried away by the desire to magnify his office, must admit that Johnson's opening sentence as to the paucity of materials is still applicable. In conclusion, I have but to repeat that in this edition it is not my ambition to put myself or my own writing forward, even to the extent ordinarily possible to an editor. In particular, my plan excludes indulgence in critical disquisitions, however tempting they may be. For such I must refer my readers to the monograph already mentioned. Occasionally where critical opinions of Scott's are advanced which seem demonstrably erroneous or imperfect, something of this nature will be found, but on the whole my object is to give the reader my author, and not what I have to say about him. The office of [Greek: neokoros] is a comparatively humble one in itself, but it is honourable enough when the shrine is at once the work and the monument of two such masters of English as Scott and Dryden. GEORGE SAINTSBURY. LONDON, _July 8_, 1882.
[_Prefaced to Edition issued in_ 1808, _edited by Sir Walter Scott_.] After the lapse of more than a century since the author's death, the Works of Dryden are now, for the first time, presented to the public in a complete and uniform edition. In collecting the pieces of one of our most eminent English classics,--one who may claim at least the third place in that honoured list, and who has given proofs of greater versatility of talent than either Shakespeare or Milton, though justly placed inferior to them in their peculiar provinces,--the Editor did not feel himself entitled to reject any part of his writings; even of those which reflect little honour on the age, by whose taste they were dictated. Had a selection been permitted, he would have excluded several of the Comedies, and some part of the Translations: but this is a liberty which has not lately been indulged to editors of classical poetry. Literary history is an important step in that of man himself; and the unseductive coarseness of Dryden is rather a beacon than a temptation.__ In commencing this task, the Editor had hopes of friendly assistance, which might have rendered his toil more easy, and the result more accurate. Deprived of this by a concurrence of unlucky circumstances, he has both to dread the imperfection of his labours, and the consequence of perhaps an over-zeal to render his edition complete. In the first respect, although he has many thanks to return for information readily afforded, it has sometimes been received after the irrevocable operations of the printer had taken place.[1] On the second point, he may have been too lavish in historical notes, and entered too deeply into the secret history of the persons and times to which Dryden's satirical poems refer. But he has endeavoured to avail himself of all information, so soon as communicated, whether corrective or corroborative of his prior opinions; and the wish, not only to render intelligible, blanks, allusions, and feigned names, but to present, if possible, the very spirit and political character of Dryden's contemporaries, must be the excuse for intruding a few pages of political history and personal anecdote; which, after all, they, whose memory does not require such refreshment, may easily dispense with reading. In this last part of his task, the Editor has been greatly assisted by free access to a valuable collection of the fugitive pieces of the reigns of Charles II., James II., William III., and Queen Anne. This curious collection was made by Narcissus Luttrell, Esq., under whose name the Editor usually quotes it The industrious collector seems to have bought every poetical tract, of whatever merit, which was hawked through the streets in his time, marking carefully the price and date of the purchase. His collection contains the earliest editions of many of our most excellent poems, bound up, according to the order of time, with the lowest trash of Grub Street. It was dispersed on Mr. Luttrell's death; but a number of the volumes, referring chiefly to the latter part of Charles the Second's reign, have fortunately become the property of Mr. James Bindley of Somerset Place, who, with the utmost urbanity, permitted the Editor the unlimited use of these, and other literary curiosities in his valuable library.--It is so much a matter of course, with every adventurer in the field of antiquities, to acknowledge the liberality and kindness of Mr. Richard Heber, that the public would probably be surprised had his extensive literary treasures escaped contribution on this occasion, particularly as it contains several additional volumes of the Luttrell collection. To both gentlemen the Editor has to offer his public thanks; nor will he be tempted to dilate further on the liberality of the one, and the tried friendship of the other. It is possible, that these researches may, by their very nature, have in some degree warped the Editor's taste, and induced him to consider that as curious which was only scarce, and to reprint quotations, from the adversaries or contemporaries of Dryden, of a length more than sufficient to satisfy the reader of their unworthiness. But, as the painter places a human figure, to afford the means of computing the elevation of the principal object in his landscape, it seemed that the giant-height of Dryden, above the poets of his day, might be best ascertained by extracts from those who judged themselves, and were sometimes deemed by others, his equals, or his superiors. For the same reason, there are thrown into the Appendix a few indifferent verses to the poet's memory; which, while they show how much his loss was felt, point out, at the same time, the impossibility of supplying it. In the Biographical Memoir, it would have been hard to exact, that the Editor should rival the criticism of Johnson, or produce facts which had escaped the accuracy of Malone. While, however, he has availed himself of the labours of both, particularly of the latter, whose industry has removed the cloud which so long hung over the events of Dryden's life, he has endeavoured to take a different and more enlarged view of the subject than that which his predecessors have presented. The general critical view of Dryden's works being sketched by Johnson with unequalled felicity, and the incidents of his life accurately discussed and ascertained by Malone, something seemed to remain for him who should consider these literary productions in their succession, as actuated by, and operating upon, the taste of an age, where they had so predominant influence; and who might, at the same time, connect the life of Dryden with the history of his publications, without losing sight of the fate and character of the individual. How far this end has been attained, is not for the Editor to guess, especially when, as usual at the close of a work, he finds he is possessed of double the information he had when he commenced it. The kindness of Mr. Octavius Gilchrist, who undertook a journey to Northamptonshire to examine the present state of Rushton, where Dryden often lived, and of Mr. Finlay of Glasgow, who favoured the Editor with the use of some original editions, falls here to be gratefully acknowledged. In collecting the poetry of Dryden, some hymns translated from the service of the Catholic Church were recovered, by the favour of Captain MacDonogh of the Inverness Militia.[2] As the body of the work was then printed off, they were inserted in the Life of the Author; but should a second impression of this edition be required by the public, they shall be transferred to their proper place. To the Letters of Dryden, published in Mr. Malone's edition of his prose works, the Editor has been enabled to add one article, by the favour of Mrs. White of Bownanhall, Gloucestershire. Those preserved at Knowles were examined at the request of a noble friend, and the contents appeared unfit for publication. Dryden's translations of Fresnoy's Art of Painting, and of the Life of Xavier, are inserted without abridgment, for reasons which are elsewhere alleged.[3] From the version of Maimbourg's "History of the League," there is an extract given, which may be advantageously read along with the Duke of Guise, and the Vindication of that play. The prefaces and dedications are, of course, prefixed to the pieces to which they belong; but those who mean to study them with reference to theatrical criticism, will do well to follow the order recommended by Mr. Malone.[4] Several pieces published in Derrick's edition of Dryden's poetry, being obviously spurious, are here published separately from his authentic poetry, and with a suitable note of suspicion prefixed to each. They might indeed have been altogether discarded without diminishing the value of the work. Some account might be here given of the various editions of Dryden's poems; but notices of this kind have been liberally scattered through the Life and preliminary matter. Upon the whole, it is hoped, that as the following is the first complete edition of the Works of Dryden, it will be found, in accuracy of text and copiousness of illustration, not altogether unworthy of the time, labour, and expense which have been ungrudgingly bestowed upon an object so important to English literature. FOOTNOTES [1] The octavo edition of the "_Annus Mirabilis_" did not fall into my hands till the volume containing it was printed off. It contains two important variations: as, stanza 4, _the year_, read THEIR _year_; stanza 53, _their main_, read MEN; both of which the reader is requested to correct. Also an _erratum_ in verse 104, line 2, where the word _fortune_ should be VIRTUE. [2] By the hands of Mrs. Jackson, who has honoured me with a note, stating, that they are mentioned in Butler's "Tour through Italy;" that after Butler's death, the translations passed into the hands of the celebrated Dr. Alban, whence they were transferred to those of the present possessor. [3] Vol. i. p. 283; vol. xvii. [4] Which is, the Essay of Dramatic Poesy, the Defence of that Essay, the Preface to the Mock Astrologer, the Essay on Heroic Plays, the Defence of the Epilogue to the Second Part of the Conquest of Granada, the Grounds of Criticism in Tragedy, and the Answer to Rymer. _ |