Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > John Morley > Diderot and the Encyclopaedists, Volume 1 > This page

Diderot and the Encyclopaedists, Volume 1, a non-fiction book by John Morley

Chapter 8. Rameau's Nephew

< Previous
Table of content
________________________________________________
_ CHAPTER VIII. RAMEAU'S NEPHEW

In hypochondriacal moments, it has been said, the world, viewed from the aesthetic side, appears to many a one a cabinet of caricatures; from the intellectual side, a madhouse; and from the moral side, a harbouring place for rascals.[292] We might perhaps extend this saying beyond the accidents of hypochondriasis, and urge that the few wide, profound, and real observers of human life have all known, and known often, this fantastic consciousness of living in a strange distorted universe of lunatics, knaves, grotesques. It is an inevitable mood to any who dare to shake the kaleidoscopic fragments out of their conventional and accepted combination. Who does not remember deep traces of such a mood in Plato, Shakespeare, Pascal, Goethe? And Diderot, who went near to having something of the deep quality of those sovereign spirits, did not escape, any more than they, the visitation of the misanthropic spectre. The distinction of the greater minds is that they have no temptation to give the spectre a permanent home with them, as is done by theologians in order to prove the necessity of grace and another world, or by cynics in order to prove the wisdom of selfishness in this world. The greater minds accept the worse facts of character for what they are worth, and bring them into a right perspective with the better facts. They have no expectation of escaping all perplexities, nor of hitting on answers to all the moral riddles of the world. Yet are they ever drawn by an invincible fascination to the feet of the mighty Sphinx of society. She bewilders them with questions that are never overheard by common ears, and torments them with a mockery that is unobserved by common eyes. The energetic--a Socrates, a Diderot--cannot content themselves with merely recording her everlasting puzzles; still less with merely writing over again the already recorded answers. They insist on scrutinising the moral world afresh; they resolve the magniloquent vocabulary of abstract ethics into the small realities from which it has come; they break the complacent repose of opinion and usage by a graphic irony. "The definitions of moral beings," said Diderot, "are always made from what such beings ought to be, and never from what they are. People incessantly confound duty with the thing as it is."[293] We shall proceed to give a short account of one or two dialogues in which he endeavours to keep clear of this confusion.

By far the most important of these is Rameau's Nephew. The fortunes of this singular production are probably unique in literary history. In the year 1804 Schiller handed to Goethe the manuscript of a piece by Diderot, with the wish that he might find himself able to translate it into German. "As I had long," says Goethe, "cherished a great regard for this author, I cheerfully undertook the task, after looking through the original. People can see, I hope, that I threw my whole soul into it."[294] When he had done his work, he returned the manuscript to Schiller. Schiller died almost immediately (May 1805), and the mysterious manuscript disappeared. Goethe could never learn either whence it had come, or whither it went. He always suspected that the autograph original had been sent to the Empress Catherine at St. Petersburg, and that Schiller's manuscript was a copy from that. Though Goethe had executed his translation, as he says, "not merely with readiness but even with passion," the violent and only too just hatred then prevailing in Germany for France and for all that belonged to France, hindered any vogue which Rameau's Nephew might otherwise have had. On the eve of Austerlitz and of Jena there might well be little humour for a satire from the French.

Thirteen years afterwards an edition of Diderot's works appeared in Paris (Belin's edition of 1818), but the editors were obliged to content themselves, for Rameau's Nephew, with an analysis of Goethe's translation. In 1821 a lively sensation was produced by the publication of what professed to be the original text of the missing dialogue. It was really a retranslation into French from Goethe. The fraud was not discovered for some time, until in 1823 Briere announced for his edition of Diderot's works a reprint from a genuine original. This original he had procured from Madame de Vandeul, Diderot's daughter, who still survived. She described it as a copy made in 1760 under the author's own eyes, and this may have been the case, though, if so, it must, from some of the references, have been revised after 1773. The two young men who had tried to palm off their retranslation from Goethe as Diderot's own text, at once had the effrontery to accuse Briere and Diderot's daughter of repeating their own fraud. A vivacious dispute followed between the indignant publisher and his impudent detractors. At length Briere appealed to the great Jove of Weimar. Goethe expressed his conviction that Briere's text was the genuine text of the original, and this was held to settle the question. Yet Goethe's voucher for its correspondence with the copy handed to him by Schiller was not really decisive evidence. He admits that he executed the translation very rapidly, and had no time to compare it closely with the French. An identification nearly twenty years afterwards of verbal resemblances and minute references, in a work that had been only a short time in his hands, cannot be counted testimony of the highest kind. We have thus the extraordinary circumstance that for a great number of years, down almost to the present decade, the text of the one masterpiece of a famous man who died so recently as 1784 rested on a single manuscript, and that a manuscript of disputed authenticity.[295]

Critics differ extremely in their answers to the question of the subject or object of Diderot's singular "farce-tragedy." One declares it to be merely a satirical picture of contemporary manners. Another insists that it is meant to be an ironical reductio ad absurdum of the theory of self-interest, by exhibiting a concrete example of its working in all its grossness. A third holds that it was composed by way of rejoinder to Palissot's comedy (Les Philosophes), 1760, which had brought the chiefs of the rationalistic school upon the stage, and presented them as enemies of the human race. A fourth suspects that the personal and dramatic portions are no more than a setting for the discussion of the comparative merits of the French and Italian schools of music. The true answer is that the dialogue is all of these things, because it is none of them. It is neither more nor less than the living picture and account of an original, drawn by a man of genius who was accustomed to observe human nature and society with a free unblinking vision, and to meditate upon them deeply and searchingly.

Diderot goes to work with Rameau in some sort and to a certain extent as Shakespeare went to work with Falstaff. He is the artist, reproducing with the variety and perfection of art a whimsical figure that struck his fancy and stirred the creative impulse. Ethics, aesthetics, manners, satire, are all indeed to be found in the dialogue, but they are only there as incident to the central figure of the sketch, the prodigy of parasites. Diderot had no special fondness for these originals. Yet he had a keen and just sense of their interest. "Their character stands out from the rest of the world, it breaks that tiresome uniformity which our bringing up, our social conventions, and our arbitrary fashions have introduced. If one of them makes his appearance in a company, he is like leaven, fermenting and restoring to each person present a portion of his natural individuality. He stirs people up, moves them, provokes to praise or blame: he is a means of bringing out reality; gives honest people a chance of showing what they are made of, and unmasks the rogues."[296]

Hearing that the subject of Diderot's dialogue is the Parasite, the scholar will naturally think of that savage satire in which Juvenal rehearses the thousand humiliations that Virro inflicts on Trebius: how the wretched follower has to drink fiery stuff from broken crockery, while the patron quaffs of the costliest from splendid cups of amber and precious stones; how the host has fine oil of Venafrum, while the guest munches cabbage that has been steeped in rancid lamp-oil; one plays daintily with mullet and lamprey, while the other has his stomach turned by an eel as long as a snake, and bloated in the foul torrent of the sewers; Virro has apples that might have come from the gardens of the Hesperides, while Trebius gnaws such musty things as are tossed to a performing monkey on the town wall. But the distance is immeasurable between Juvenal's scorching truculence and Diderot's half-ironical, half-serious sufferance. Juvenal knows that Trebius is a base and abject being; he tells him what he is; and in the process blasts him. Diderot knows that Rameau too is base and abject, but he is so little willing to rest in the fat and easy paradise of conventions, that he seems to be all the time vaguely wondering in his own mind how far this genius of grossness and paradox and bestial sophism is a pattern of the many, with the mask thrown off. He seems to be inwardly musing whether it can after all be true, that if one draws aside a fold of the gracious outer robe of conformity, there is no comeliness of life shining underneath, but only this horror of the skeleton and the worm. He restrains exasperation at the brilliant effrontery of his man, precisely as an anatomist would suppress disgust at a pathological monstrosity, or an astonishing variation in which he hoped to surprise some vital secret. Rameau is not crudely analysed as a vile type: he is searched as exemplifying on a prodigious scale elements of character that lie furtively in the depths of characters that are not vile. It seems as if Diderot unconsciously anticipated that terrible, that woful, that desolating saying,--There is in every man and woman something which, if you knew it, would make you hate them. Rameau is not all parasite. He is your brother and mine, a product from the same rudimentary factors of mental composition, a figure cast equally with ourselves in one of the countless moulds of the huge social foundry.

Such is the scientific attitude of mind towards character: It is not philanthropic nor pitiful: the fact that base characters exist and are of intelligible origin is no reason why we should not do our best to shun and to extirpate them. This assumption of the scientific point of view, this change from mere praise and blame to scrutiny, this comprehension that mere execration is not the last word, is a mark of the modern spirit. Besides Juvenal, another writer of genius has shown us the parasite of an ancient society. Lucian, whose fertility, wit, invention, mockery, freshness of spirit, and honest hatred of false gods, make him the Voltaire of the second century, has painted with all his native liveliness more than one picture of the parasite. The great man's creature at Rome endures exactly the same long train of affronts and humiliations as the great man's creature at Paris sixteen centuries later, beginning with the anguish of the mortified stomach, as savoury morsels of venison or boar are given to more important guests, and ending with the anguish of the mortified spirit, as he sees himself supplanted by a rival of shapelier person, a more ingenious versifier, a cleverer mountebank. The dialogue in which Lucian ironically proves that Parasitic, or the honourable craft of Spunging, has as many of the marks of a genuine art as Rhetoric, Gymnastic, or Music, is a spirited parody of Socratic catechising and Platonic mannerisms. Simo shows to Tychiades, as ingeniously as Rameau shows to Diderot, that the Spunger has a far better life of it, and is a far more rational and consistent person than the orator and the philosopher.[297] Lucian's satire is vivid, brilliant, and diverting. Yet every one feels that Diderot's performance, while equally vivid, is marked by greater depth of spirit; comes from a soil that has been more freely broken up, and has been enriched by a more copious experience. The ancient turned upon these masterpieces of depravation the flash of intellectual scorn; the modern eyes them with a certain moral patience, and something of that curious kind of interest, looking half like sympathy, which a hunter has for the object of his chase.

The Rameau of the dialogue was a real personage, and there is a dispute whether Diderot has not calumniated him. Evidence enough remains that he was at least a person of singular character and irregular disastrous life. Diderot's general veracity of temperament would make us believe that his picture is authentic, but the interest of the dialogue is exactly the same in either case. Juvenal's fifth satire would be worth neither more nor less, however much were found out about Trebius.

"Rameau is one of the most eccentric figures in the country, where God has not made them lacking. He is a mixture of elevation and lowness, of good sense and madness; the notions of good and bad must be mixed up together in strange confusion in his head, for he shows the good qualities that nature has bestowed on him without any ostentation, and the bad ones without the smallest shame. For the rest, he is endowed with a vigorous frame, a particular warmth of imagination, and an uncommon strength of lungs. If you ever meet him, unless you happen to be arrested by his originality, you will either stuff your fingers into your ears or else take to your heels. Heavens, what a monstrous pipe! Nothing is so little like him as himself. One time he is lean and wan, like a patient in the last stage of consumption: you could count his teeth through his cheeks; you would say he must have passed some days without tasting a morsel, or that he is fresh from La Trappe. A month after, he is stout and sleek as if he had been sitting all the time at the board of a financier, or had been shut up in a Bernardine monastery. To-day in dirty linen, his clothes torn and patched, with barely a shoe to his foot, he steals along with a bent head; one is tempted to hail him and toss him a shilling. To-morrow, all powdered, curled, in a good coat, he marches about with head erect and open mien, and you would almost take him for a decent worthy creature. He lives from day to day, from hand to mouth, downcast or sad, just as things may go. His first care of a morning when he gets up is to know where he will dine; after dinner, he begins to think where he may pick up a supper. Night brings disquiets of its own. Either he climbs to a shabby garret he has, unless the landlady, weary of waiting for her rent, has taken the key away from him; or else he shrinks to some tavern on the outskirts of the town, where he waits for daybreak over a crust of bread and a mug of beer. When he has not threepence in his pocket, as sometimes happens, he has recourse either to a hackney-carriage belonging to a friend, or to a coachman of some man of quality, who gives him a bed on the straw beside the horses. In the morning he still has bits of the mattress in his hair. If the weather is mild, he measures the Champs Elysees all night long. With the day he reappears in the town, dressed over night for the morrow, and from the morrow sometimes dressed for the rest of the week."

Diderot is accosted by this curious being one afternoon on a bench in front of the Cafe de la Regence in the Palais Royal. They proceed in the thoroughly natural and easy manner of interlocutors in a Platonic dialogue. It is not too much to say that Rameau's Nephew is the most effective and masterly use of that form of discussion since Plato. Diderot's vein of realism is doubtless in strong contrast with Plato's poetic and idealising touch. Yet imaginative strokes are not wanting to soften the repulsive theme, and to bring the sordid and the foul within the sphere of art. For an example. "Time has passed," says Rameau, "and that is always so much gained."

"I.--So much lost, you mean.

"He.--No, no; gained. People grow rich every moment; a day less to live, or a crown piece to the good, 'tis all one. When the last moment comes, one is as rich as another. Samuel Bernard, who by pillaging and stealing and playing bankrupt, leaves seven-and-twenty million francs in gold, is no better than Rameau, who leaves not a penny, and will be indebted to charity for a shroud to wrap about him. The dead man hears not the tolling of the bell; 'tis in vain that a hundred priests bawl dirges for him, in vain that a long file of blazing torches go before. His soul walks not by the side of the master of the funeral ceremonies. To moulder under marble, or to moulder under clay, 'tis still to moulder. To have around one's bier children in red and children in blue, or to have not a creature, what matters it?"

These are the gleams of the mens divinior, that relieve the perplexing moral squalor of the portrait. Even here we have the painful innuendo that a thought which is solemnising and holy to the noble, serves equally well to point a trait of cynical defiance in the ignoble.

Again, there is an indirectly imaginative element in the sort of terror which the thoroughness of the presentation inspires. For indeed it is an emotion hardly short of terror that seizes us, as we listen to the stringent unflinching paradox of this heterogeneous figure. Rameau is the squalid and tattered Satan of the eighteenth century. He is a Mephistopheles out at elbows, a Lucifer in low water; yet always diabolic, with the bright flash of the pit in his eye. Disgust is transformed into horror and affright by the trenchant confidence of his spirit, the daring thoroughness and consistency of his dialectic, the lurid sarcasm, the vile penetration. He discusses a horrible action, or execrable crime, as a virtuoso examines a statue or a painting. He has that rarest fortitude of the vicious, not to shrink from calling his character and conduct by their names. He is one of Swift's Yahoos, with the courage of its opinions. He seems to give one reason for hating and dreading oneself. The effect is of mixed fear and fascination, as of a magician whose miraculous crystal is to show us what and how we shall be twenty years from now; or as when a surgeon tells the tale of some ghastly disorder, that may at the very moment be stealthily preparing for us a doom of anguish.

Hence our dialogue is assuredly no "meat for little people nor for fools." Some of it is revolting in its brutal indecency. Even Goethe's self-possession cannot make it endurable to him. But it is a study to be omitted by no one who judges the corruption of the old society in France an important historic subject. The picture is very like the corruption of the old society in Rome. We see the rotten material which the purifying flame of Jacobinism was soon to consume out of the land with fiery swiftness. We watch the very classes from which, as we have been so often told, the regeneration of France would have come, if only demagogues and rabble had not violently interposed. There is no gaiety in the style; none of that laughter which makes such a delineation of the manners of the time as we find in Colle's play of Truth in Wine, naif, true to nature, and almost exhilarating. In Rameau we are afflicted by the odour of deadly taint.

As the dialogue is not in every hand--nor could any one wish that it should be--I have thought it worth while to print an English rendering of a considerable part of it in an appendix. Mr. Carlyle told us long ago that it must be translated into English, and although such a piece of work is less simple than it may seem, it appears right to give the reader an opportunity of judging for himself of the flavour of the most characteristic of all Diderot's performances. Only let no reader turn to it who has any invincible repugnance to that curious turn for wildbret, which Goethe has described as the secret of some arts.


Dixeris haec inter varicosos centuriones,
Continuo crassum ridet Pulfenius ingens
Et centum Graecos curto centusse licebit.


As I have already said, it must be judged as something more than a literary diversion. "You do not suspect, Sir Philosopher," says Rameau, "that at this moment I represent the most important part of the town and the court." As the painter of the picture says, Rameau confessed the vices that he had, and that most of the people about us have; but he was no hypocrite. He was neither more nor less abominable than they; he was only more frank and systematic and profound in his depravity. This is the social significance of the dialogue. This is what, apart from other considerations, makes Rameau's Nephew so much more valuable a guide to the moral sentiment of the time than merely licentious compositions like those of Louvet or La Olos. Its instructiveness is immense to those who examine the conditions that prepared the Revolution. Rameau is not the [Greek: akolastos] of Aristotle, nor the creature of [Greek: aponoia] described by Theophrastus--the castaway by individual idiosyncrasy, the reprobate by accident. The men whom he represented, the courtiers, the financiers, the merchants, the shopkeepers, were immoral by formula and depraved on principle. Vice was a doctrine to them, and wretchlessness of unclean living was reduced to a system of philosophy. Any one, I venture to repeat, who realises the extent to which this had corroded the ruling powers in France, will perceive that the furious flood of social energy which the Jacobins poured over the country was not less indispensable to France than the flood of the barbarians was indispensable for the transformation of the Roman Empire.

Scattered among the more serious fragments of the dialogue is some excellent by-play of sarcasm upon Palissot, and one or two of the other assailants of the new liberal school. Palissot is an old story. The Palissots are an eternal species. The family never dies out, and it thrives in every climate. All societies know the literary dangler in great houses, and the purveyor to fashionable prejudices. Not that he is always servile. The reader, I daresay, remembers that La Bruyere described a curious being in Troilus, the despotic parasite. Palissot, eighteenth century or nineteenth century, is often like Troilus, parasite and tyrant at the same time. He usually happens to have begun life with laudable aspirations and sincere interests of his own; and when, alas, the mediocrity of his gifts proves too weak to bear the burden of his ambitions, the recollection of a generous youth only serves to sour old age.


Bel esprit abhorre de tous les bons esprits,
Il pense par la haine echapper au mepris.
A force d'attentats il se croit illustre;
Et s'il n'etait mechant, il serait ignore.


Palissot began with a tragedy. He proceeded to an angry pamphlet against the Encyclopaedists and the fury for innovation. Then he achieved immense vogue among fine ladies, bishops, and the lighter heads of the town, by the comedy in which he held Diderot, D'Alembert, and the others, up to hatred and ridicule. Finally, after coming to look upon himself as a serious personage, he disappeared into the mire of half-oblivious contempt and disgust that happily awaits all the poor Palissots and all their works. His name only survives in connection with the men whom he maligned. He lived to be old, as, oddly enough, Spite so often does. In the Terror he had a narrow escape, for he was brought before Chaumette. Chaumette apostrophised the assailant of Rousseau and Diderot with rude energy, but did not send him to the guillotine. In this the practical disciple only imitated the magnanimity of his theoretical masters. Rousseau had declined an opportunity of punishing Palissot's impertinences, and Diderot took no worse vengeance upon him than by making an occasional reference of contempt to him in a dialogue which he perhaps never intended to publish.

Another subject is handled in Rameau's Nephew, which is interesting in connection with the mental activity of Paris in the eighteenth century. Music was the field of as much passionate controversy as theology and philosophy. The Bull Unigenitus itself did not lead to livelier disputes, or more violent cabals, than the conflict between the partisans of French music and the partisans of Italian music. The horror of a Jansenist for a Molinist did not surpass that of a Lullist for a Dunist, or afterwards of a Gluckist for a Piccinist.[298] Lulli and Rameau (the uncle of our parasite) had undisputed possession of Paris until the arrival, in 1752, of a company of Italian singers. The great quarrel at once broke out as to the true method and destination of musical composition. Is music an independent art, appealing directly to a special sense, or is it to be made an instrument for expressing affections of the mind in a certain deeper way? The Italians asked only for delicious harmonies and exquisite melodies. The French insisted that these should be subordinate to the work of the poet. The former were content with delight, the latter pressed for significance. The one declared that Italian music was no better than a silly tickling of the ears; the other that the overture to a French opera was like a prelude to a Miserere in plain-song. In 1772-73 the illustrious Gluck came to Paris. His art was believed to reconcile the two schools, to have more melody than the old French style, and more severity and meaning than the purely Italian style. French dignity was saved. But soon the old battle, which had been going on for twenty years, began to rage with greater violence than ever. Piccini was brought to Paris by the Neapolitan ambassador. The old cries were heard in a shriller key than before. Pamphlets, broadsheets, sarcasms flew over Paris from every side.

Was music only to flatter the ear, or was it to paint the passions in all their energy, to harrow the soul, to raise men's courage, to form citizens and heroes? The coffee-houses were thrown into dire confusion, and literary societies were rent by fatal discord. Even dinner-parties breathed only constraint and mistrust, and the intimacies of a lifetime came to cruel end. Rameau's Nephew was composed in the midst of the first part of this long campaign of a quarter of a century, and its seems to have been revised by its author in the midst of the second great episode. Diderot declares against the school of Rameau and Lulli. That he should do so was a part of his general reaction in favour of what he called the natural, against the artifice and affectation. Goethe has pointed out the inconsistency between Diderot's sympathy for the less expressive kind of music, and his usual vehement passion for the expressive in art. He truly observes that Diderot's sympathy went in this way, because the novelty and agitation seemed likely to break up the old, stiff, and abhorred fashion, and to clear the ground afresh for other efforts.[299]


[Footnote 292: Schopenhauer, Ethik, 199]

[Footnote 293: Oeuv., iv. 29.]

[Footnote 294: Werke, xxv. 291.]

[Footnote 295: The original of the text, published in the Assezat edition of Diderot's works, was a manuscript found, with other waifs and strays of the eighteenth century, in a chest that had belonged to Messrs. Wuertel and Treutz, the publishers at Strasburg. Its authenticity is corroborated by the fact that in the places where Goethe has marked an omission, we find stories or expressions from which we understand only too well why Goethe forbore to reproduce them.]

[Footnote 296: v. 339.]

[Footnote 297: Lucian, [Greek: Peri Parasitou], and [Greek: Peri ton epi mistho sunonton.]]

[Footnote 298: Grimm, ix. 349.]

[Footnote 299: Anmerkungen, Rameau's Neffe; Werke, xxv. 268.]


[THE END]
John Morley's Book: Diderot and the Encyclopaedists, Vol. 1 of 2

_


Read previous: Chapter 7. The Stage

Table of content of Diderot and the Encyclopaedists, Volume 1


GO TO TOP OF SCREEN

Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book