________________________________________________
_
The Fourth Treatise - CHAPTER VI
Above, in the third chapter of this treatise, a promise was made to
discourse of the supremacy of the Imperial Authority and of the
Philosophic Authority. And since the Imperial Authority has been
discussed, my digression must now proceed further in order to consider
that of the Philosopher, according to the promise made.
And here we must first see what is the meaning of this word; since
here there is a greater necessity to understand it than there was
above in the argument on the Imperial Authority, which, on account of
its Majesty, does not seem to be doubted. It is then to be known that
Authority is no other than the act of the Author.
This word, that is to say, Auctore, without this third letter,
_c_, can be derived from two roots. One is from a verb, whose use
in grammar is much abandoned, which signifies to bind or to tie words
together, that is, A U I E O; and whoso looks well at it in its first
vowel or syllable will clearly perceive that it demonstrates it
itself, for it is constituted solely of a tie of words, that is, of
five vowels alone, which are the soul and bond of every word, and
composed of them in a twisted way, to figure the image of a ligature;
for beginning with the A, then it twists round into the U, and comes
straight through the I into the E, then it revolves and turns round
into the O: so that truly this figure represents A, E, I, O, U, which
is the figure or form of a tie; and how much _Autore_ (Author)
derives its origin from this word, one learns from the poets alone,
who have bound their words together with the art of harmony; but on
this signification we do not at present dwell. The other root from
which the word "Autore" (Author) is derived, as Uguccione testifies in
the beginning of his Derivations, is a Greek word, "Autentim," which
in Latin means "worthy of faith and obedience." And thus "Autore"
(Author), derived from this, is taken for any person worthy to be
believed and obeyed; and thence comes this word, of which one treats
at the present moment, that is to say, Authority. Wherefore one can
see that Authority is equivalent to an act worthy of faith and
obedience.
[Here is a small break in the original, containing some such words
as--Worthy, nay, most worthy, of obedience and of faith is Aristotle:]
hence it is evident that his words are a supreme and chief Authority.
That Aristotle is most worthy of faith and obedience, one can thus
prove. Amongst workmen and artificers of different Arts and
Manufactures, which are all directed to one final work of Art, or to
one building, the Artificer or Designer of that work must be
completely believed in, and implicitly obeyed by all, as the man who
alone beholds the ultimate end of all the other ends. Hence the
sword-cutler must believe in the knight, so must the bridle-maker and
saddle-maker and the shield-maker, and all those trades which are
appointed to the profession of knighthood. And since all human actions
require an aim, which is that of human life, to which man is appointed
inasmuch as he is man, the master and artificer who considers that aim
and demonstrates it ought especially to be believed in and obeyed; and
he is Aristotle; wherefore he is most worthy of faith and obedience.
And in order to see how Aristotle is the master and leader of Human
Reason in so far as it aims at its final operation, it is requisite to
know that this our aim of life, which each one naturally desires, in
most ancient times was searched for by the Wise Men; and since those
who desire this end are so numerous, and their desires are as it were
all singularly different, although they exist in us universally, it
was nevertheless very difficult to discern that end whereon rightly
each human appetite or desire might repose.
There were then many ancient philosophers, the first and the chief of
whom was Zeno, who saw and believed this end of human life to be
solely a rigid honesty, that is to say, rigid without regard to any
one in following Truth and Justice, to show no sorrow, to show no joy,
to have no sense of any passion whatever. And they defined thus this
honest uprightness, as that which, without bearing fruit, is to be
praised for reason of itself. And these men and their sect were called
Stoics; and that glorious Cato was one of them, of whom in the
previous chapter I had not courage enough to speak.
Other philosophers there were who saw and believed otherwise; and of
these the first and chief was a philosopher, who was named Epicurus,
who, seeing that each animal as soon as it is born is as it were
directed by Nature to its right end, which shuns pain and seeks for
pleasure, said that this end or aim of ours was enjoyment. I do not
say greedy enjoyment, voluntade, but I write it with a _p_,
voluptate, that is, delight or pleasure free from pain; and therefore
between pleasure and pain no mean was placed. He said that pleasure
was no other than no pain; as Tullius seems to say in the first
chapter De Finibus. And of these, who from Epicurus are named
Epicureans, was Torquatus, a noble Roman, descended from the blood of
the glorious Torquatus mention of whom I made above. There were
others, and they had their rise from Socrates, and then from his
successor, Plato, who, looking more subtly, and seeing that in our
actions it was possible to sin, and that one sinned in too much and in
too little, said that our action, without excess and without defect,
measured to the due mean of our own choice, is virtue, and virtue is
the aim of man; and they called it action with virtue. And these were
called Academicians, as was Plato and Speusippus, his nephew; they
were thus called from the place where Plato taught, that is, the
Academy; neither from Socrates did they take or assume any word,
because in his Philosophy nothing was affirmed. Truly Aristotle, who
had his surname from Stagira, and Xenocrates of Chalcedon, his
companion, through the genius, almost Divine, which Nature had put
into Aristotle, knowing this end by means of the Socratic method, with
the Academic file, as it were, reduced Moral Philosophy to perfection,
and especially Aristotle. And since Aristotle began to reason while
walking hither and thither, they were called, he, I say, and his
companions, Peripatetics, which means the same as walkers about. And
since the perfection of this Morality by Aristotle was attained, the
name of Academician became extinct, and all those who attached
themselves to this sect are called Peripatetics, and these people hold
the doctrine of the government of the World through all its parts: and
it may be termed a catholic opinion, as it were. Wherefore it is
possible to see that Aristotle was the Indicator and the Leader of the
people to this mark. And this is what I wished to prove.
Wherefore, collecting all together, the principal intention is
manifest, that is to say, that the authority of him whom we understand
to be the supreme Philosopher is full of complete vigour, and in no
way repugnant to Imperial Authority. But the Imperial without the
Philosopher is dangerous; and this without that is weak, not of
itself, but through the disorder of the people: but when one is united
with the other they are together most useful and full of all vigour;
and therefore it is written in that Book of Wisdom: "Love the Light of
Wisdom, all you who are before the people," that is to say, unite
Philosophic Authority with the Imperial, in order to rule well and
perfectly. O, you miserable ones, who rule at the present time! and O,
most miserable ones, you who are ruled! For no Philosophic Authority
is united with your governments, neither through suitable study nor by
counsel; so that to all it is possible to repeat those words from
Ecclesiastes: "Woe to thee, O land, when thy King is a child, and thy
Princes eat in the morning;" and to no land is it possible to say that
which follows: "Blessed art thou, O land, when thy King is the son of
nobles, and thy Princes eat in due season, for strength and not for
drunkenness."
Ye enemies of God, look to your flanks, ye who have seized the
sceptres of the kingdoms of Italy. And I say to you, Charles, and to
you, Frederick, Kings, and to you, ye other Princes and Tyrants, see
who sits by the side of you in council, and count how many times a day
this aim of human life is indicated to you by your councillors. Better
would it be for you, like swallows, to fly low down than, like kites,
to make lofty circles over carrion. _
Read next: The Fourth Treatise: CHAPTER VII
Read previous: The Fourth Treatise: CHAPTER V
Table of content of Banquet (Il Convito)
GO TO TOP OF SCREEN
Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book