________________________________________________
_ If we may rely on Mariner there is still another point in which the Tongans appear to be far above other Polynesians, and barbarians in general. He would have us believe that while they seldom sing about love or war, they evince a remarkable love of nature (I., 293). He declares that they sometimes ascend a certain rock to "enjoy the sublime beauty of the surrounding scenery," or to reflect on the deeds of their ancestors. He cites a specimen of their songs, which, he says, is often sung by them; it is without rhymes or regular measure, and is given in a sort of recitative beginning with this highly poetic passage:
"Whilst we were talking of _Vavaoo tooa Licoo_, the women said to us, let us repair to the back of the island to contemplate the setting sun: there let us listen to the warbling of the birds and the cooing of the wood-pigeon. We will gather flowers ... and partake of refreshments ... we will then bathe in the sea and ... anoint our skins in the sun with sweet-scented oil, and will plait in wreaths the flowers gathered at _Matawlo_. And now, as we stand motionless on the eminence over _Ana Manoo_, the whistling of the wind among the branches of the lofty _toa_ shall fill us with a pleasing melancholy; or our minds shall be seized with astonishment as we behold the roaring surf below, endeavoring but in vain to tear away the firm rocks. Oh! how much happier shall we be thus employed, than when engaged in the troublesome and insipid affairs of life."
Inasmuch as Mariner did not take notes on the spot, but relied on his memory after an absence of several years, it is to be feared that the above passage may not be unadulterated Tongan. The rest of the song has a certain Biblical tone and style in a few of the sentences which arouse the suspicion (remember Ossian!) that a missionary may have edited, if not composed, this song. However that may be, the remainder of it gives us several pretty glimpses of Tongan amorous customs and may therefore be cited, omitting a few irrelevant sentences:
"Alas! how destructive is war!--Behold! how it has rendered the land productive of weeds, and opened untimely graves for departed heroes! Our chiefs can now no longer enjoy the sweet pleasure of wandering alone by moonlight in search of their mistresses: but let us banish sorrow from our hearts: since we are at war, we must think and act like the natives of Fiji, who first taught us this destructive art. Let us therefore enjoy the present time, for to-morrow perhaps or the next day we may die. We will dress ourselves with _chi coola_, and put bands of white _tappa_ round our waists: we will plait thick wreaths of _jiale_ for our heads, and prepare strings of _hooni_ for our necks, that their whiteness may show off the color of our skins. Mark how the uncultivated spectators are profuse of their applause!--But now the dance is over: let us remain here to-night, and feast and be cheerful, and to-morrow we will depart for the _Mooa_. How troublesome are the young men, begging for our wreaths of flowers, while they say in their flattery, 'See how charming these young girls look coining from _Licoo_!--how beautiful are their skins, diffusing around a fragrance like the flowery precipice of _Mataloco_:' Let us also visit _Licoo_; we will depart to-morrow." _
Read next: A Cannibal Bargain
Read previous: Were The Tongans Civilized?
Table of content of Island Love On The Pacific
GO TO TOP OF SCREEN
Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book