Home > Authors Index > Maurus Jokai > Halil the Pedlar > This page
Halil the Pedlar, a novel by Maurus Jokai |
||
Chapter 11. Glimpses Into The Future |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ CHAPTER XI. GLIMPSES INTO THE FUTURE Halil Patrona was sitting on the balcony of the palace which the Sultan and the favour of the people had bestowed upon him. The sun was about to set. It sparkled on the watery mirror of the Golden Horn, hundreds and hundreds of brightly gleaming flags and sails flapped and fluttered in the evening breeze. Guel-Bejaze was lying beside him on an ottoman, her beautiful head, with a feeling of languid bliss, reposed on her husband's bosom, her long eyelashes drooping, whilst with her swan-like arms she encircled his neck. She dozes away now and then, but the warm throb-throb of the strong heart which makes her husband's breast to rise and fall continually arouses her again. Halil Patrona is reading in a big clasped book beautifully written in the ornamental Talik script. Guel-Bejaze does not know this writing; its signs are quite strange to her, but she feasts her delighted eyes on the beautifully painted festoons and lilies and the variegated birds with which the initial letters are embellished, and scarce observes what a black shadow those pretty gaily coloured, butterfly-like letters cast upon Halil's face. "What is the book thou art reading?" inquired Guel-Bejaze. "Fairy tales and magic sentences," replied Patrona. "Is it there that thou readest all those nice stories which thou tellest me every evening?" "Yes, they are here." "Tell me, I pray thee, what thou hast just been reading?" "When thou art quite awake," said Halil, rapturously gazing at the fair face of the girl who was sleeping in his arms--and he continued turning over the leaves of the book. And what then was in it? What did those brightly coloured letters contain? What was the name of the book? That book is the "Takimi Vekai." Ah! ask not a Mussulman what the "Takimi Vekai" is, else wilt thou make him sorrowful; neither mention it before a Mohammedan woman, else the tears will gush from her eyes. The "Takimi Vekai" is "The Book of the Sentences of the Future," which was written a century and a half ago by Said Achmed-ibn Mustafa, and which has since been preserved in the Muhamedije mosque, only those high in authority ever having the opportunity of seeing it face to face. Those golden letters embellished with splendid flowers contain dark sayings. Let us listen: "Takimi Vekai"--The Pages of the Future. "On the eighth-and-twentieth day of the month Rubi-Estani, in the year of the Hegira, 886,[3] I, Said Achmed-ibn Mustafa, Governor of Scutari and scribe of the Palace, having accomplished the Abdestan[4] and recited the Fateha[5] with hands raised heavenwards, ascended to the tower of Ujuk Kule, from whence I could survey all Stambul, and there I began to meditate. "And lo! the Prophet appeared before me, and breathed upon my eyes and ears in order that I might see and hear nothing but what he commanded me to hear and see. "And I wrote down those things which the Prophet said to me. "The Giaours already see the tents of the foreign hosts pitched on the Tsiragan piazza, already see the half-moon cast down, and the double cross raised on the towers of the mosques, the khanze[6] plundered, and the faithful led forth to execution. In the Fanar quarters[7] they are already assembling the people, and saying to one another: 'To-morrow! to-morrow!' "Yet Allah is the God who defends the Padishah of the Ottomans. Their Odzhakjaiks[8] will scatter terror. Allah Akbar! God is mighty! "And the captains of the galleys, and the rowers thereof, and the chief of the gunners, and the corsairs of the swift ships will share with one another the treasures and the spoils of the unbelievers. "And the Padishah shall rule over thirteen nations. "But lo! a dark cloud arises in the cold and distant North. A foe appears more terrible and persistent than the Magyars, the Venetians, or the Persians. He is still tender like the fledgelings of the hawks of the Balkans, but soon, very soon, he will learn to spread his pinions. Up, up, Silihdar Aga, the Sultan's Sword-bearer! Up, up, Rechenbtar Aga, the Sultan's Stirrup-holder; up, up, and do your duty. And ye viziers, assemble the reserves. Those men who come from the land where the pines and firs raise their virgin branches towards Heaven, they long after the warm climates where the olive, the lestisk, the terebinth, and the palm lift their crowns towards Heaven. The fathers point out Stambul to their sons, they point it out as the booty that will give them sustenance; tender women lay their hands upon the sword to use it against the Osmanli, and will fight like heroes. Yet the days of the Sons of the Prophet will not yet come to an end; they will resist the enemy, and stand fast like a Salamander in the midst of the burning embers. "The years pass over the world, again the Giaours assemble in their myriads and threaten vengeance. But the Divan answers them: 'Olmaz!'--it cannot be. The Anatolian and the Rumelian lighthouses, at the entrance of the Bosphorus, will signal from their watch-towers the approach of the foreign war-ships. "But this shall be much later, after three-and-twenty Padishahs have ruled over the thirteen nations; then and not till then will the armies of the Unbelievers assemble before Stambul. Woe, woe unto us! Eternally invincible should the Osmanlis remain if they walked, with firm footsteps, according to the commands of the Koran. But a time will come when the old customs will fall into oblivion, when new ways will creep in among Mussulmen like a rattlesnake crawling into a bed of roses. Faith will no longer give strength against those men of ice, and they will enter the nine-and-twenty gates of the seven-hilled city. "Lo! this did the Prophet reveal to me in the season of El-Ashsoer, beginning at the time of sundown. "Allah give his blessing to the rulers of this world." Thus ran the message of the "Takimi Vekai." Halil Patrona had read these lines over and over again until he knew every letter of them by heart. They were continually in his thoughts, in his dreams, and the eternally recurring tumult of these anxious bodings allowed his soul no rest. What if it were possible to falsify this prophecy! What if his strong hand could but stay the flying wheel of Fate in mid career, hold it fast, and turn it in a different direction! so that what was written in the Book of Thora before Sun and Moon were ever yet created might be expunged therefrom, and the guardian angels be compelled to write other things in place thereof! But such an idea ill befits a Mussulman; it is not the mental expression of that pious resignation with which the Mohammedan fortifies himself against the future, submissive as he is to the decrees of Fate, with never a thought of striving against the Powers of Omnipotence with a mortal hand. Ambitious, world-disturbing were the thoughts which ran riot in the brain of Halil Patrona--thoughts meet for no mere mortal. Poor indeed are the thoughts of man. He piles world upon world, and sets about building for the ages, and then a light breath of air strikes upon that which he has built and it becomes dust. Wherefore, then, does man take thought for the morrow? The night slowly descended, the glow of the southern sky grew ever paler on the half-moons of the minarets, till they grew gradually quite dark and the cry of the muezzin resounded from the towers of the mosques. "Allah Kerim! Allah Akbar! La illah il Allah, Mohammed rasul Allah! God is sublime. God is mighty. There is one God and Mohammed is his Prophet." And after a few moments he called again: "Come, ye people, to the rest of God, to the abode of righteousness; come to the abode of felicity!" Guel-Bejaze awoke. Halil washed his hands and feet, and turning towards the mehrab[9] began to pray. But in vain he sent away Guel-Bejaze (for women are not permitted to be present at the prayers of men nor men at the prayers of women); in vain he raised his hands heavenwards; in vain he went down on his knees and lay with his face touching the ground; other thoughts were abroad in his heart--terrifying, disturbing thoughts which suggested to him that the God to Whom he prayed no longer existed, but just as His Kingdom here on earth was falling to pieces so also in Heaven it was on the point of vanishing. Thrice he was obliged to begin his prayer all over again, for thrice it was interrupted by a cough, and it is not lawful to go on with a prayer that has once been interrupted. Once more he cast a glance upon the darkened city, and it grieved him sorely that nowhere could he perceive a half-moon; whereupon he went in again, sought for Guel-Bejaze, and told her lovely fairy tales which, he pretended, he had been reading in the Talik book. The next day Halil gathered together in his secret chamber all those in whom he had confidence. Among them were Kaplan Giraj, a kinsman of the Khan of the Crimea, Musli, old Vuodi, Mohammed the dervish, and Sulali. Sulali wrote down what Halil said. "Mussulmans. Yesterday, before the Abdestan, I was reading the book whose name is the 'Takimi Vekai.'" "Mashallah!" exclaimed all the Mohammedans mournfully. "In that book the overthrow of the Ottoman Empire is predicted. The year, the day is at hand when the name of Allah will no longer be glorified on this earth, when the tinkling of the sheep-bells will be heard on the ruins of the marble fountains, and those other bells so hateful to Allah will resound from the towers of the minarets. In those days the Giaours will play at quoits with the heads of the true believers, and build mansions over their tombs." "Mashallah! the will of God be done!" said old dervish Mohammed with a shaking voice, "by then we shall all of us be in Paradise, up in the seventh Heaven, the soil whereof is of pure starch, ambergris, musk, and saffron. There, too, the very stones are jacinths and the pebbles pure pearls, and the Tuba-tree shields the faithful from the heat of the sun, as they rest beneath it and gaze up at its golden flowers and silver leaves, and refresh themselves with the milk, wine, and honey which flow abundantly from its sweet and glorious stem. There, too, are the dwellings of Mohammed and the Prophets his predecessors, in all their indescribable beauty, and over the roof of every true believer bend the branches of the sacred tree, whose fruits never fail, nor wither, nor rot, and there we shall all live together in the splendour of Paradise where every true believer shall have a palace of his own. And in every palace two-and-seventy lovely houris will smile upon him--young virgins of an immortal loveliness--whose faces will never grow old or wrinkled, and who are a hundred times more affectionate than the women of this world." Halil listened with the utmost composure till greybeard Vuodi had delivered his discourse concerning the joys of Paradise. "All that you say is very pretty and very true no doubt, but let your mind also dwell upon what the Prophet has revealed to us concerning the distribution of rewards and punishments. When the angel Azrael has gently separated our souls from our bodies, and we have been buried with the double tombstone at our heads, on which is written: 'Dame Allah huti ale Remaeti,'[10] then will come to us the two Angels of Judgment, Monker and Nakir. And they will ask us if we have fulfilled the precepts of the Prophet. What shall our trembling lips reply to them? And when they ask us whether we have defended the true faith, whether we have defended our Fatherland against the Infidels, what shall we then reply to them? Blessed, indeed, will be those who can answer: 'I have done all which it was commanded me to do,' their spirits will await the final judgment in the cool abodes of the Well of Ishmael. But as for those who shall answer: 'I saw the danger which threatened the Osmanli nation, it was in my power to help and I did it not,' their bodies will be scourged by the angels with iron rods and their souls will be thrust into the abyss of Morhut there to await the judgment-day. And when the trump of the angel Israfil shall sound and the Marvel from the Mountain of Safa doth appear to write 'Mumen'[11] or 'Giaour'[12] on the foreheads of mankind; and when Al-Dallaja[13] comes to root out the nation of the Osmanli, and the hosts of Gog and Magog appear to exterminate the Christians, and drink up the waters of the rivers, and at the last all things perish before the Mahdi; then when the mountains are rent asunder and the stars fall from Heaven, when the archangels Michael and Gabriel open the tombs and bring forth the trembling, death-pale shapes, one by one, before the face of Allah, and they all stand there as transparent as crystal so that every thought of their hearts is visible--what then will you answer, you in whose power it once stood to uphold the dominion of Mahomet, you to whom it was given to have swords in your hands and ideas in your heads to be used in its defence--what will you answer, I say, when you hear the brazen voice cry: 'Ye who saw destruction coming, did ye try to prevent it?' What will it profit you then, old Vuodi and ye others, to say that ye never neglected the Abdestan, the Guezuel, and the Thueharet ablutions, nor the five prayers of the Namazat, that ye have kept the fast of Ramazan and the feast of Bejram, that ye have richly distributed the Zakato[14] and the Sadakato,[15] that you have made the pilgrimage to the Kaaba at Mecca so many times, or so many times, that you have kissed the sin-remitting black stone, that you have drunk from the well of Zemzem and seven times made the circuit of the mountain of Arafat and flung stones at the Devil in the valley of Dsemre--what will it profit you, I say, if you cannot answer that question? Woe to you, woe to everyone of us who see, who hear, and yet go on dreaming! For when we tread the Bridge of Alshirat, across whose razor-sharp edge every true believer must pass on his way to Paradise, the load of a single sin will drag you down into the abyss, down into Hell, and not even into the first Hell, Gehenna, where the faithful do penance, nor into the Hell of Ladhana, where the souls of the Jews are purified, nor into the Hell of Hotama wherein the Christians perish, nor into the Hell of Sair which is the abode of the Heretics, nor into the Hell of Sakar wherein the fire-worshippers curse the fire, nor yet into the Hell of Jahim which resounds with the yells of the idol-worshippers, but into the seventh hell, the deepest and most accursed hell of all, whose name is Al-Havija, where wallow those who only did God lip-service and never felt the faith in their hearts, for we pray lying prayers when we say that we worship Allah and yet allow His Temple to be defiled." These words deeply moved the hearts of all present. Every sentence alluded to the most weighty of the Moslem beliefs; the meshes of the net with which Halil had taken their souls captive were composed of the very essentials of their religious and political system, so they could but put their hands to their breasts, bow down before him, and say: "Command us and we will obey!" Then Halil, with the inspiration of a seer, addressed the men before him. "Woe to us if we believe that the days of threatening are still far off! Woe to us if we believe that the sins which will ruin the nation of Osman have not yet been committed! While our ancestors dwelt in tents of skin, half the world feared our name, but since the nation of Osman has strutted about in silk and velvet it has become a laughing-stock to its enemies. Our great men grow gardens in their palaces; they pass their days in the embraces of women, drinking wine, and listening to music; they loathe the battlefield, and oh, horrible! they blaspheme the name of Allah. If among the Giaours, blasphemers of God are to be found, I marvel not thereat, for their minds are corrupted by the multitude of this world's knowledge; but how can a Mussulman raise his head against God--a Mussulman who has never learnt anything in his life save to glorify His Name? And what are we to think when on the eve of the Feast of Halwet we hear a Sheik, a descendant of the family of the Prophet, a Sheik before whom the people bow reverently when they meet him in the street--what are we to think, I say, when we hear this Sheik say before the great men of the palace all drunk with wine: 'There is no Allah, or if there is an Allah he is not almighty; for if he were almighty he would have prevented me from saying, there is no Allah!'" A cry of horror arose from the assembled Mussulmans which only after a while died away in an angry murmur like a gradually departing gust of wind. "Who was the accursed one?" exclaimed Mohammed dervish, shaking his clenched fist threateningly. "It was Uzun Abdi, the Aga of the Janissaries," replied Halil, "who said that, and the others only laughed." "Let them all be accursed!" "Wealth has ruined the heart of the Osmanli," continued Halil. "Who are they who now control the fate of the Realm? The creatures of the Sultana, the slaves of the Kizlar-Aga, the Izoglani, whose licentiousness will bring down upon Stambul the judgment of Sodom and Gomorrah. It is from thence we get our rulers and our treasurers, and if now and then Fate causes a hero to plump down among them he also grows black like a drop of water that has fallen upon soot; for the treasures, palaces, and odalisks of the fallen magnates are transferred to the new favourite, and ruin him as quickly and as completely as they ruined his predecessors; and so long as these palaces stand by the Sweet Waters more curses than prayers will be heard within the walls of Stambul, so that if ye want to save Stambul, ye must burn down these palaces, for as sure as God exists these palaces will consume Stambul." "We must go to the Sultan about it," said the dervish Mohammed. "Pulled down they must be, for no righteous man dwells therein. The whole of this Empire of Stone must come down, whoever is so much as a head taller than his brethren is a sinner. Let us raise up those who are lowest of all. Down from your perches, ye venal voivodes, khans, and pashas, who buy the Empire piecemeal with money and for money barter it away again! Let men of war, real men though Fame as yet knows them not, step into your places. The very atmosphere in which ye live is pestiferous because of you. For some time now, gold and silver pieces, stamped with the heads of men and beasts, have been circulating in our piazzas, although, as we all know, no figures of living things should appear on the coins of the Mussulman. Neither Russia, nor Sweden, nor yet Poland pay tribute to us; and yet, I say, these picture-coins still circulate among us. Oh! ever since Baltaji suffered White[16] Mustache, the Emperor of the North, to escape, full well ye know it! gold and silver go further and hit the mark more surely than iron and lead. We must create a new world, none belonging to the old order of things must remain among us. Write down a long, long list, and carry it to the Grand Vizier. If he refuses to accept it, write another in his place on the list, and take it to the Sultan. Woe betide the nation of Osman if it cannot find within it as many just men as its needs require!" The assembled Mussulmans thereupon drew up in hot haste a long list of names in which they proposed fresh candidates for all the chief offices of the Empire. They put down Choja Dzhanum as the new Kapudan Pasha, Mustafa Beg as the new Minister of the Interior, Musli as the new Janissary Aga; the actual judges and treasurers were banished, the banished judges and treasurers were restored to their places; instead of Maurocordato, who had been educated abroad, they appointed his enemy, Richard Rakovitsa, surnamed Djihan, Voivode of Wallachia; instead of Ghyka they placed the butcher of Pera, Janaki, on the throne of Moldavia; and instead of Mengli Giraj, Khan of the Crimea, Kaplan Giraj, actually present among them, was called to ascend the throne of his ancestors. Kaplan Giraj pressed Halil's hand by way of expressing his gratitude for this mark of confidence. And, oddly enough, as Halil pressed the hand of the Khan, it seemed to him as if his arm felt an electric shock. What could it mean? But now Musli stood up before him. "Allow me," said he, "to go with this writing to the Grand Vizier. You have been in the Seraglio already, let mine be the glory of displaying my valour by going thither likewise! Do not take all the glory to yourself, allow others to have a little of it too! Besides, it does not become you to carry your own messages to the Divan. Why even the Princes of the Giaours do not go there themselves but send their ambassadors." Halil Patrona gratefully pressed the Janissary's hand. He knew right well that he spoke from no desire of glorification, he knew that Musli only wanted to go instead of him because it was very possible that the bearer of these demands might be beheaded. Once again Musli begged earnestly of Halil that the delivery of these demands might be entrusted to him, and so proudly did he make his petition that it was impossible for Halil Patrona to deny him. Now Musli was a sly dog. He knew very well that it was a very risky business to present so many demands all at once, but he made up his mind that he would so completely take the Grand Vizier by surprise, that before he could find breath to refuse the demands of the people, he would grant one of them after another, for if he swallowed the first of them that was on the list, he might be hoodwinked into swallowing the rest likewise. The new Grand Vizier went by the name of Kabakulak, or Blunt-ear, because he was hard of hearing, which suited Musli exactly, as he had, by nature, a bad habit of bawling whenever he spoke. At first Kabakulak would not listen to anything at all. He seemed to have suddenly gone stone-deaf, and had every single word repeated to him three times over; but when Musli said to him that if he would not listen to what he was saying, he, Musli, would go off at once to the Sultan and tell _him_, Kabakulak opened his ears a little wider, became somewhat more gracious, and asked Musli, quite amicably, what he could do for him. Musli felt his courage rising many degrees since he began bawling at a Grand Vizier. "Halil Patrona _commands_ it to be done," he bellowed in Kabakulak's ear. The Vizier threw back his head. "Come, come, my son!" said he, "don't shout in my ear like that, just as if I were deaf. What did you say it was that Halil Patrona begs of me?" "Don't twist my words, you old owl!" said Musli, naturally _sotto voce_. Then raising his voice, he added, "Halil Patrona wants Dzhanum Choja appointed Kapudan Pasha." "Good, good, my son! just the very thing I wanted done myself; that has been resolved upon long ago, so you may go away home." "Go away indeed! not yet! Then Wallachia wants a new voivode." "It has got one already, got one already I tell you, my son. His name is Maurocordato. Bear it in mind--Mau-ro-cor-da-to." "I don't mean to bother my tongue with it at all. As I pronounce it it is--Djihan." "Djihan? Who is Djihan?" "Djihan is the Voivode of Wallachia." "Very well, you shall have it so. And what do you want for yourself, my son, eh?" Musli was inscribed in the list as the Aga of the Janissaries, but he was too modest to speak of himself. "Don't trouble your head about me, Kabakulak, while there are so many worthier men unprovided for. We want the Khan of the Crimea deposed and the banished Kaplan Giraj appointed in his stead." "Very well, we will inform Kaplan Giraj of his promotion presently." "Not presently, but instantly. Instantly, I say, without the least delay." Musli accompanied his eloquence with such gesticulations that the Grand Vizier thought it prudent to fall back before him. "Don't you feel well?" he asked Musli, who had suddenly become silent. In his excitement he had forgotten the other demands. "Ah! I have it," he said, and sitting down on the floor at his ease, he took the list from his bosom and extending it on the floor, began reciting Halil Patrona's nominations seriatim. The Grand Vizier approved of the whole thing, he had no objection to make to anything. Musli left Janaki's elevation last of all: "He you must make Voivode of Moldavia," said he. Suddenly Kabakulak went quite deaf. He could not hear a word of Musli's last demand. Musli drew nearer to him, and making a speaking-trumpet out of his hands, bawled in his ear: "Janaki I am talking about." "Yes, yes! I hear, I hear. You want him to be allowed to provide the Sultan's kitchen with the flesh of bullocks and sheep. So be it! He shall have the charge." "Would that the angel Izrafil might blow his trumpet in thine ear!" said Musli to himself _sotto voce_. "I am not talking of his trade as a butcher," added he aloud. "I say that he is to be made Prince of Moldavia." Kabakulak now thought it just as well to show that he heard what had been asked, and replied very gravely: "You know not what you are asking. The Padishah, only four days ago, gave this office to Prince Ghyka, who is a wise and distinguished man. The Sultan cannot go back from his word." "A wise and distinguished man!" cried Musli in amazement. "What am I to understand by that? Is there any difference then between one Giaour and another?" "The Sultan has so ordered it, and without his knowledge I cannot take upon myself to alter his decrees." "Very well, go to the Sultan then and get him to undo again what he has done. For the rest you can do what you like for what I care, only beware of one thing, beware lest you lose the favour of Halil Patrona!" Kabakulak by this time had had nearly enough of Musli, but the latter still continued diligently to consult his list. He recollected that Halil Patrona had charged him to say something else, but what it was he could not for the life of him call to mind. "Ah, yes! now I have it!" he cried at last. "Halil commands that those nasty palaces which stand by the Sweet Waters shall be burnt to the ground." "I suppose, my worthy incendiaries, you will next ask permission to plunder Stambul out and out?" "It is too bad of you, Kabakulak, to speak like that. Halil does not want the palaces burnt for the love of the thing, but because he does not want the generals to have an asylum where they may hide, plant flowers, and wallow in vile delights just when they ought to be hastening to the camp. If every pasha had not his paradise here on earth and now, many more of them would desire the heavenly Paradise. That is why Halil Patrona would have all those houses of evil luxury burnt to the ground." "May Halil Patrona live long enough to see it come to pass. This also will I report to the Sultan." "Look sharp about it then! I will wait in your room here till you come back." "You will wait here?" "Yes, never mind about me! I have given orders that my dinner is to be sent after me here. I look to you for coffee and tobacco, and if you happen to be delayed till early to-morrow morning, you will find me sleeping here on the carpet." Kabakulak could now see that he had to do with a man of character who would not stir from the spot till everything had been settled completely to his satisfaction. The most expeditious mode of ending matters would, no doubt, have been to summon a couple of ciauses and make them lay the rascal's head at his own feet, but the political horizon was not yet sufficiently serene for such acts of daring. The bands of the insurgents were still encamping in the public square outside. First of all they must be hoodwinked and pacified, only after that would it be possible to proceed to extreme measures against them. All that the Grand Vizier could do, therefore, was frankly to present all Halil Patrona's demands to the Sultan. Mahmud granted everything on the spot. In an hour's time the firmans and hatti-scherifs, deposing and elevating the various functionaries, were in Musli's hands as desired. Only as to the method of destroying the kiosks did the Sultan venture to make a suggestion. They had better not be burnt to the ground, he opined, for thereby the Mussulmans would make themselves the laughing-stock of the whole Christian world; but he undertook to dilapidate the walls and devastate the pleasure-gardens. And within three days one hundred and twenty splendid kiosks, standing beside the Sweet Waters, had become so many rubbish heaps; and the rare and costly plants of the beautiful flower-gardens were chucked into the water, and the groves of amorous dallying were cut down to the very roots. Only ruins were now to be seen in the place of the fairy palaces wherein all manner of earthly joys had hitherto built their nests, and all this ruin was wrought in three days by Halil Patrona, just because there is but one God, and therefore but one Paradise, and because this Paradise is not on earth but in Heaven, and those who would attain thereto must strive and struggle valiantly for it in this life. FOOTNOTES: [3] 1481 A.D. [4] Ablutions before prayers. [5] The first section of the Koran. [6] The Imperial Treasury. [7] The part of Stambul inhabited by the Greeks. [8] Companies of horse. [9] Tablets indicating the direction in which Mecca lies. [10] "God be for ever gracious to him." [11] Believer. [12] Unbeliever. [13] Anti-Christ. [14] The prescribed almsgiving. [15] Voluntary almsgiving. [16] Peter the Great. The allusion is to the Peace of the Pruth. _ |