Home > Authors Index > Henryk Sienkiewicz > Knights of the Cross > This page
The Knights of the Cross, a novel by Henryk Sienkiewicz |
||
Part 1 - Chapter 2 |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ At that moment the princess entered. She was a middle-aged lady with a smiling face, dressed in a red mantle and light green dress with a golden girdle around her hips. The princess was followed by the ladies of the court; some not yet grown up, some of them older; they had pink and lilac wreaths on their heads, and the majority of them had lutes in their hands. Some of them carried large bunches of fresh, flowers, evidently plucked by the roadside. The room was soon filled, because the ladies were followed by some courtiers and young pages. All were lively, with mirth on their faces, talking loudly or humming as if they were intoxicated with the beauty of the night. Among the courtiers, there were two _rybalts_;[12] one had a lute and the other had a _gensla_[13] at his girdle. One of the girls who was very young, perhaps twelve years old, carried behind the princess a very small lute ornamented with brass nails. [Footnote 12: Slave minstrels.] [Footnote 13: A kind of guitar.]
"May Jesus Christ be praised!" said the princess, standing in the centre of the room. "For ages and ages, amen!" answered those present, in the meanwhile saluting very profoundly. "Where is the host?" The German having heard the call, advanced to the front and kneeled, in the German fashion, on one knee. "We are going to stop here and rest," said the lady. "Only be quick, because we are hungry." The townsmen had already gone; now the two noblemen, and with them Macko of Bogdaniec and young Zbyszko, bowed again, intending to leave the room, as they did not wish to interfere with the court. But the princess detained them. "You are noblemen; you do not intrude, you are acquainted with courtiers. From where has God conducted you?" Then they mentioned their names,[14] their coats of arms, their nicknames and the estates from which they received their names. The lady having heard from _wlodyka_[15] Macko that he had been to Wilno, clapped her hands, and said:
[Footnote 14: The names of the noblemen of every country are derived from the estates which they possess--hence the particles before the name of a true nobleman: _de_ in France, for instance, de Nevers, means that the name comes from the place called Nevers; _of_ in England, for instance, Duke of Manchester; _von_ in Germany has the same signification; in Poland z, for instance Macko z Bogdanca--means that the estate Bogdaniec belonged to his family and to him;--in the following centuries the z was changed to _ski_, put on the end of the name and instead of writing z Bogdanca, a man of the same family was called Bogdanski; but it does not follow that every Pole, whose name ends in _ski_ is a nobleman. Therefore the translation of that particular z into English _of_ is only strictly correct, although in other cases z should be translated into English _from_: to write: Baron de Rothschild is absurd and ridiculous, because the sign "red shield" was not an estate, and one cannot put _de_ before it.] [Footnote 15: A wealthy possessor of land--they were freemen and had serfs working for them--some of them were noblemen, and had the right to use coats of arms.]
"He would like to, but does not know whether he will be able to do so; therefore he sent a silver cradle to the queen for a present. My nephew and I brought that cradle." "Then the cradle is here? I would like to see it! All silver?" "All silver; but it is not here. The Basilians took it to Krakow." "And what are you doing in Tyniec?" "We returned here to see the procurator of the monastery who is our relative, in order to deposit with the worthy monks, that with which the war has blessed us and that which the prince gave us for a present." "Then God gave you good luck and valuable booty? But tell me why my brother is uncertain whether he will come?" "Because he is preparing an expedition against the Tartars." "I know it; but I am grieved that the queen did not prophesy a happy result for that expedition, and everything she predicts is always fulfilled." Macko smiled. "Ej, our lady is a prophetess, I cannot deny; but with Prince Witold, the might of our knighthood will go, splendid men, against whom nobody is able to contend." "Are you not going?" "No, I was sent with the cradle, and for five years I have not taken off my armor," answered Macko, showing the furrows made by the cuirass on his reindeer jacket; "but let me rest, then I will go, or if I do not go myself then I will send this youth, my nephew, Zbyszko, to Pan[16] Spytko of Melsztyn, under whose command all our knights will go." [Footnote 16: Pan--Lord]
But the princess answered mirthfully: "We came here only to stretch our limbs; in the morning we must be in Krakow. We sleep during the day and we travel during the night, because it is cooler. As the roosters were crowing, I did not wish to awaken the pious monks, especially with such a company which thinks more about singing and dancing than about repose." But when the monk still insisted, she added: "No. We will stay here. We will spend the time well in singing lay songs, but we will come to the church for matins in order to begin the day with God." "There will be a mass for the welfare of the gracious prince and the gracious princess," said the monk. "The prince, my husband, will not come for four or five days." "The Lord God will be able to grant happiness even from afar, and in the meanwhile let us poor monks at least bring some wine from the monastery." "We will gladly repay," said the princess. When the monk went out, she called: "Hej, Danusia! Danusia! Mount the bench and make our hearts merry with the same song you sang in Zator." Having heard this, the courtiers put a bench in the centre of the room. The _rybalts_ sat on the ends, and between them stood that young girl who had carried behind the princess the lute ornamented with brass nails. On her head she had a small garland, her hair falling on her shoulders, and she wore a blue dress and red shoes with long points. On the bench she looked like a child, but at the same time, a beautiful child, like some figure from a church. It was evident that she was not singing for the first time before the princess, because she was not embarrassed. "Sing, Danusia, sing!" the young court girls shouted. She seized the lute, raised her head like a bird which begins to sing, and having closed her eyes, she began with a silvery voice: The _rybalts_ accompanied her, one on the _gensliks_, the other on a big lute; the princess, who loved the lay songs better than anything else in the world, began to move her head back and forth, and the young girl sang further with a thin, sweet childish voice, like a bird singing in the forest: And then the _rybalts_ played. The young Zbyszko of Bogdaniec, who being accustomed from childhood to war and its dreadful sights, had never in his life heard anything like it; he touched a Mazur[17] standing beside him and asked: [Footnote 17: A man coming from Mazowsze--the part of Poland round Warsaw.]
"Who is she?" "She is a girl from the princess' court. We do not lack _rybalts_ who cheer up the court, but she is the sweetest little _rybalt_ of them all, and to the songs of no one else will the princess listen so gladly." "I don't wonder. I thought she was an angel from heaven and I can't look at her enough. What do they call her?" "Have you not heard? Danusia. Her father is Jurand of Spychow, a _comes_[18] mighty and gallant." [Footnote 18: Count.]
"Hej! Such a girl human eyes never saw before!" "Everybody loves her for her singing and her beauty." "And who is her knight?" "She is only a child yet!" Further conversation was stopped by Danusia's singing. Zbyszko looked at her fair hair, her uplifted head, her half-closed eyes, and at her whole figure lighted by the glare of the wax candles and by the glare of the moonbeams entering through the windows; and he wondered more and more. It seemed to him now, that he had seen her before; but he could not remember whether it was in a dream, or somewhere in Krakow on the pane of a church window. And again he touched the courtier and asked in a low voice: "Then she is from your court?" "Her mother came from Litwa with the princess, Anna Danuta, who married her to Count Jurand of Spychow. She was pretty and belonged to a powerful family; the princess liked her better than any of the other young girls and she loved the princess. That is the reason she gave the same name to her daughter--Anna Danuta. But five years ago, when near Zlotorja, the Germans attacked the court,--she died from fear. Then the princess took the girl, and she has taken care of her since. Her father often comes to the court; he is glad that the princess is bringing his child up healthy and in happiness. But every time he looks at her, he cries, remembering his wife; then he returns to avenge on the Germans his awful wrong. He loved his wife more dearly than any one in the whole Mazowsze till now has loved; but he has killed in revenge a great many Germans." In a moment Zbyszko's eyes were shining and the veins on his forehead swelled. "Then the Germans killed her mother?" he asked. "Killed and not killed. She died from fear. Five years ago there was peace; nobody was thinking about war and everybody felt safe. The prince went without any soldiers, only with the court, as usual during peace, to build a tower in Zlotorja. Those traitors, the Germans, fell upon them without any declaration of war, without any reason. They seized the prince himself, and remembering neither God's anger, nor that from the prince's ancestor, they had received great benefits, they bound him to a horse and slaughtered his people. The prince was a prisoner a long time, and only when King Wladyslaw threatened them with war, did they release him. During this attack Danusia's mother died." "And you, sir, were you there? What do they call you? I have forgotten!" "My name is Mikolaj of Dlugolas and they call me Obuch.[19] I was there. I saw a German with peacock feathers on his helmet, bind her to his saddle; and then she died from fear. They cut me with a halberd from which I have a scar." [Footnote 19: Back side of the axe.]
There was a moment of silence. Zbyszko was again looking at Danusia. Then he asked: "And you said, sir, that she has no knight?" But he did not receive any answer, because at that moment the singing stopped. One of the _rybalts_, a fat and heavy man, suddenly rose, and the bench tilted to one side. Danusia tottered and stretched out her little hands, but before she could fall or jump, Zbyszko rushed up like a wild-cat and seized her in his arms. The princess, who at first screamed from fear, laughed immediately and began to shout: "Here is Danusia's knight! Come, little knight and give us back our dear little girl!" "He grasped her boldly," some among the courtiers were heard to say. Zbyszko walked toward the princess, holding Danusia to his breast, who having encircled his neck with one arm, held the lute with the other, being afraid it would be broken. Her face was smiling and pleased, although a little bit frightened. In the meanwhile the youth came near the princess, put Danusia before her, kneeled, raised his head and said with remarkable boldness for his age: "Let it be then according to your word, my gracious lady! It is time for this gentle young girl to have her knight, and it is time for me to have my lady, whose beauty and virtues I shall extol. With your permission, I wish to make a vow and I will remain faithful to her under all circumstances until death." The princess was surprised, not on account of Zbyszko's words, but because everything had happened so suddenly. It is true that the custom of making vows was not Polish; but Mazowsze, being situated on the German frontier, and often being visited by the knights from remote countries, was more familiar with that custom than the other provinces, and imitated it very often. The princess had also heard about it in her father's court, where all eastern customs were considered as the law and the example for the noble warriors. Therefore she did not see in Zbyszko's action anything which could offend either herself or Danusia. She was even glad that her dear girl had attracted the heart and the eyes of a knight. Therefore she turned her joyful face toward the girl. "Danusia! Danusia! Do you wish to have your own knight?" The fair-haired Danusia after jumping three times in her red shoes, seized the princess by the neck and began to scream with joy, as though they were promising her some pleasure permitted to the older people only. "I wish, I wish----!" The princess' eyes were filled with tears from laughing and the whole court laughed with her; then the lady said to Zbyszko: "Well, make your vow! Make your vow! What will you promise her?" But Zbyszko, who preserved his seriousness undisturbed amidst the laughter, said with dignity, while still kneeling: "I promise that as soon as I reach Krakow, I will hang my spear on the door of the inn, and on it I will put a card, which a student in writing will write for me. On the card I will proclaim that Panna Danuta Jurandowna is the prettiest and most virtuous girl among all living in this or any other kingdom. Anyone who wishes to contradict this declaration, I will fight until one of us dies or is taken into captivity." "Very well! I see you know the knightly custom. And what more?" "I have learned from Pan Mikolaj of Dlugolas that the death of Panna Jurandowna's mother was caused by the brutality of a German who wore the crest of a peacock. Therefore I vow to gird my naked sides with a hempen rope, and even though it eat me to the bone, I will wear it until I tear three such tufts of feathers from the heads of German warriors whom I kill." Here the princess became serious. "Don't make any joke of your vows!" And Zbyszko added: "So help me God and holy cross, this vow I will repeat in church before a priest." "It is a praiseworthy thing to fight against the enemy of our people; but I pity you, because you are young, and you can easily perish." At that moment Macko of Bogdanice approached, thinking it proper to reassure the princess. "Gracious lady, do not be frightened about that. Everybody must risk being killed in a fight, and it is a laudable end for a _wlodyka_, old or young. But war is not new nor strange to this man, because although he is only a youth, he has fought on horseback and on foot, with spear and with axe, with short sword and with long sword, with lance and without. It is a new custom, for a knight to vow to a girl whom he sees for the first time; but I do not blame Zbyszko for his promise. He has fought the Germans before. Let him fight them again, and if during that fight a few heads are broken, his glory will increase." "I see that we have to do with a gallant knight," said the princess. Then to Danusia, she said: "Take my place as the first person to-day; only do not laugh because it is not dignified." Danusia sat in the place of the lady; she wanted to be dignified, but her blue eyes were laughing at the kneeling Zbyszko, and she could not help moving her feet from joy. "Give him your gloves," said the princess. Danusia pulled off her gloves and handed them to Zbyszko who pressed them with great respect to his lips, and said: "I will fix them on my helmet and woe to the one who stretches his hands for them!" Then he kissed Danusia's hands and feet and arose. Then his dignity left him, and great joy filled his heart because from that time the whole court would consider him a mature man. Therefore shaking Danusia's gloves, he began to shout, half mirthfully, half angrily: "Come, you dog-brothers with peacock's crests, come!" But at that moment the same monk who had been there before entered the inn, and with him two superior ones. The servants of the monastery carried willow baskets which contained bottles of wine and some tidbits. The monks greeted the princess and again reproached her because she had not gone directly to the abbey. She explained to them again, that having slept during the day, she was traveling at night for coolness; therefore she did not need any sleep; and as she did not wish to awaken the worthy abbot nor the respectable monks, she preferred to stop in an inn to stretch her limbs. After many courteous words, it was finally agreed, that after matins and mass in the morning, the princess with her court would breakfast and rest in the monastery. The affable monks also invited the Mazurs, the two noblemen and Macko of Bogdaniec who intended to go to the abbey to deposit his wealth acquired in the war and increased by Witold's munificent gift. This treasure was destined to redeem Bogdaniec from his pledge. But the young Zbyszko did not hear the invitation, because he had rushed to his wagon which was guarded by his servants, to procure better apparel for himself. He ordered his chests carried to a room in the inn and there he began to dress. At first he hastily combed his hair and put it in a silk net ornamented with amber beads, and in the front with real pearls. Then he put on a "_jaka_" of white silk embroidered with golden griffins; he girded himself with a golden belt from which was hanging a small sword in an ivory scabbard ornamented with gold. Everything was new, shining and unspotted with blood, although it had been taken as booty from a Fryzjan knight who served with the Knights of the Cross. Then Zbyszko put on beautiful trousers, one part having red and green stripes, the other part, yellow and purple, and both ended at the top like a checkered chessboard. After that he put on red shoes with long points. Fresh and handsome he went into the room. In fact, as he stood in the door, his appearance made a great impression. The princess seeing now what a handsome knight had vowed to Danusia, was still more pleased. Danusia jumped toward him like a gazelle. But either the beauty of the young man or the sounds of admiration from the courtiers, caused her to pause before she reached him, drop her eyes suddenly and blushing and confused, begin to wring her fingers. After her, came the others; the princess herself, the courtiers, the ladies-in-waiting, the _rybalts_ and the monks all wanted to see him. The young Mazovian girls were looking at him as at a rainbow, each regretting that he had not chosen her; the older ones admired the costly dress; and thus, a circle of curious ones was formed around him. Zbyszko stood in the centre with a boastful smile on his youthful face, and turned himself slightly, so that they could see him better. "Who is he?" asked one of the monks. "He is a knight, nephew of that _wlodyka_" answered the princess, pointing to Macko; "he has made a vow to Danusia." The monks did not show any surprise, because such a vow did not bind him to anything. Often vows were made to married women, and among the powerful families where the eastern custom was known, almost every woman had a knight. If a knight made a vow to a young girl, he did not thus become her fiance; on the contrary he usually married another; he was constant to his vow, but did not hope to be wedded to her, but to marry another. The monks were more astonished at Danusia's youth, and even not much at that, because in those times sixteen year old youths used to be castellans. The great Queen Jadwiga herself, when she came from Hungary, was only fifteen years old, and thirteen year old girls used to marry. At any rate, at that moment they were more occupied looking at Zbyszko than at Danusia; they also listened to Macko's words, who, proud of his nephew, was telling how the youth came in possession of such beautiful clothes. "One year and nine weeks ago," said he, "we were invited by the Saxon knights. There was another guest, a certain knight, from a far Fryzjan nation, who lived there on the shores of a sea. With him was his son who was three years older than Zbyszko. Once at a banquet, that son began to taunt Zbyszko because he has neither moustache nor beard. Zbyszko being quick tempered, was very angry, and immediately seized him by his moustache, and pulled out all the hair. On account of that I afterward fought until death or slavery." "What do you mean?" asked the Pan of Dlugolas. "Because the father took his son's part and I took Zbyszko's part; therefore we fought, in the presence of the guests, on level ground. The agreement was, that the one who conquered, should take the wagons, horses, servants and everything that belonged to the vanquished one. God helped us. We killed those Fryzes, although with great labor, because they were brave and strong. We took much valuable booty; there were four wagons, each one drawn by two horses, four enormous stallions, ten servants, and two excellent suits of armor which are difficult to find. It is true we broke the helmets in the fight, but the Lord Jesus rewarded us with something else; there was a large chest of costly clothing; those in which Zbyszko is now dressed, we found there also." Now the two noblemen from the vicinity of Krakow, and all the Mazurs began to look with more respect on both the uncle and the nephew, and the Pan of Dlugolas, called Obuch, said: "I see you are terrible fellows, and not lazy." "We now believe that this youngster will capture three peacocks' crests." Macko laughed, and in his face there really appeared an expression similar to that on the face of a beast of prey. But in the meanwhile, the servants of the monastery had taken the wine and the dainties from the willow baskets, and the servant girls were bringing large dishes full of steaming boiled eggs, surrounded by sausage, from which a strong and savory smell filled the whole room. This sight excited everybody's appetite, and they rushed to the tables. But nobody sat down until the princess was seated at the head of the table; she told Zbyszko and Danusia to sit opposite her and then she said to Zbyszko: "It is right for you both to eat from one dish; but do not step on her feet under the table, nor touch her with your knees, as the other knights do to their ladies, because she is too young." To this he answered: "I shall not do it, gracious lady, for two or three years yet, until the Lord Jesus permits me to accomplish my vow, and then this little berry will be ripe; as for stepping on her feet, even if I would like to do it I can not, because they do not touch the floor." "True," answered the princess; "but it is pleasant to see that you have good manners." Then there was silence because everybody was busy eating. Zbyszko picked the best pieces of sausage, which he handed to Danusia or put directly into her mouth; she was glad that such a famous knight served her. After they had emptied the dishes, the servants of the monastery began to pour out the sweet-smelling wine--abundantly for the men, but not much for the ladies. Zbyszko's gallantry was particularly shown when they brought in the nuts which had been sent from the monastery. There were hazel nuts and some very rare nuts imported from afar, called Italians; they all feasted so willingly, that after awhile there was heard no sound in the whole room but the cracking of shells, crushed between the jaws. But Zbyszko did not think only about himself; he preferred to show to the princess and Danusia his knightly strength and abstinence. Therefore he did not put the nuts between his jaws, as the others did, but he crushed them between his fingers, and handed to Danusia the kernels picked from the shells. He even invented for her an amusement; after having picked out the kernel, he placed his hand near his mouth and, with his powerful blowing, he blew the shells to the ceiling. Danusia laughed so much, that the princess fearing that the young girl would choke, was obliged to ask him to stop the amusement; but perceiving how merry the girl was, she asked her: "Well, Danusia, is it good to have your own knight?" "Oj! Very!" answered the girl. And then she touched Zbyszko's white silk "_jaka_" with her pink finger, and asked: "And will he be mine to-morrow?" "To-morrow, and Sunday, and until death," answered Zbyszko. Supper lasted a long time, because after the nuts, sweet cakes with raisins were served. Some of the courtiers wished to dance; others wished to listen to the _rybalts_ or to Danusia's singing; but she was tired, and having with great confidence put her little head on the knight's shoulder, she fell asleep. "Does she sleep?" asked the princess. "There you have your 'lady.'" "She is dearer to me while she sleeps than the others are while they dance," answered Zbyszko, sitting motionless so as not to awaken the girl. But she was awakened neither by the _rybalts_' music nor by the singing. Some of the courtiers stamped, others rattled the dishes in time to the music; but the greater the noise, the better she slept. She awoke only when the roosters, beginning to crow, and the church bell to ring, the company all rushed from the benches, shouting: "To matins! To matins!" "Let us go on foot for God's glory," said the princess. She took the awakened Danusia by the hand and went out first, followed by the whole court. The night was beginning to whiten. In the east one could see a light glare, green at the top, then pink below, and under all a golden red, which extended while one looked at it. It seemed as though the moon was retreating before that glare. The light grew pinker and brighter. Moist with dew, the rested and joyous world was awakening. "God has given us fair weather, but there will be great heat," said the courtiers. "No matter," answered the Pan of Dlugolas; "we will sleep in the abbey, and will reach Krakow toward evening." "Sure of a feast." "There is a feast every day now, and after the confinement and tournaments, there will be still greater ones." "We shall see how Danusia's brave knight will acquit himself." "Ej! They are of oak, those fellows! Did you hear what they said about that fight for four knights on each side?" "Perhaps they will join our court; they are consulting with each other now." In fact, they were talking earnestly with each other; old Macko was not very much pleased with what had happened; therefore while walking in the rear of the retinue, he said to his nephew: "In truth, you don't need it. In some way I will reach the king and it may be he will give us something. I would be very glad to get to some castle or _grodek_[20]---- Well we shall see. We will redeem Bogdaniec from our pledge anyhow, because we must hold that which our forefathers held. But how can we get some peasants to work? The land is worth nothing without peasants. Therefore listen to what I am going to tell you: if you make vows or not to anyone you please, still you must go with the Pan of Mielsztyn to Prince Witold against the Tartars. If they proclaim the expedition by the sound of trumpets before the queen's confinement, then do not wait either for the lying-in, or for the tournaments; only go, because there will be found some profit. Prince Witold is munificent, as you know; and he knows you. If you acquit yourself well, he will reward you liberally. Above all, if God help you, you will secure many slaves. The Tartars swarm in the world. In case of victory, every knight will capture three-score of them." [Footnote 20: A town surrounded with walls and having a peculiar jurisdiction or a kind of a castle.]
"If I could only catch fifty peasants and settle them in Bogdaniec! One would be able to clear up quite a piece of forest. You know that nowhere can you get as many as there." But Zbyszko began to twist his head. "Owa! I will bring hostlers from the stables living on horse carrion and not accustomed to working on the land! What use will they be in Bogdaniec? Then I vowed to capture three German crests. Where will I find them among the Tartars?" "You made a vow because you were stupid; but your vow is not worth anything." "But my honor of _wlodyka_ and knight? What about that?" "How was it with Ryngalla?" "Ryngalla poisoned the prince, and the hermit gave me absolution." "Then in Tyniec, the abbot will absolve you from this vow also. The abbot is greater than a hermit." "I don't want absolution!" Macko stopped and asked with evident anger: "Then how will it be?" "Go to Witold yourself, because I shall not go." "You knave! And who will bow to the king? Don't you pity my bones?" "Even if a tree should fall on your bones, it would not crush them; and even if I pity you, I will not go to Witold." "What will you do then? Will you turn _rybalt_ or falconer at the Mazowiecki court?" "It's not a bad thing to be a falconer. But if you would rather grumble than to listen to me, then grumble." "Where will you go? Don't you care for Bogdaniec? Will you plow with your nails without peasants?" "Not true! You calculated cleverly about the Tartars! You have forgotten what the Rusini[21] told us, that it is difficult to catch any prisoners among the Tartars, because you cannot reach a Tartar on the steppes. On what will I chase them? On those heavy stallions that we captured from the Germans? Do you see? And what booty can I take? Scabby sheep-skin coats but nothing else! How rich then I shall return to Bogdaniec! Then they will call me _comes_!" [Footnote 21: Inhabitants of Rus'--part of Poland round Lwow--Leopol (Latin), Lemberg (German).]
Macko was silent because there was a great deal of truth in Zbyszko's words; but after a while he said: "But Prince Witold will reward you." "Bah, you know; to one he gives too much, to another nothing." "Then tell me, where will you go?" "To Jurand of Spychow." Macko angrily twisted the belt of his leather jacket, and said: "May you become a blind man!" "Listen," answered Zbyszko quietly. "I had a talk with Mikolaj of Dlugolas and he said that Jurand is seeking revenge on the Germans for the death of his wife. I will go and help him. In the first place, you said yourself that it was nothing strange for us to fight the Germans because we know them and their ways so well. _Secundo_, I will thus more easily capture those peacock's crests; and _tercio_, you know that peacock's crests are not worn by knaves; therefore if the Lord Jesus will help me to secure the crests, it will also bring booty. Finally: the slaves from those parts are not like the Tartars. If you settle such slaves in a forest, then you will accomplish something." "Man, are you crazy? There is no war at present and God knows when there will be!" "How clever you are! The bears make peace with the bee-keepers and they neither spoil the beehives, nor eat the honey! Ha! ha! ha! Then it is news to you, that although the great armies are not fighting and although the king and the grand master stamped the parchment with their seals, still there is always great disturbance on the frontiers? If some cattle are seized, they burn several villages for one cow's head and besiege the castles. How about capturing peasants and their girls? About merchants on the highways? Remember former times, about which you told me yourself. That Nalencz, who captured forty knights going to join the Knights of the Cross, and kept them in prison until the grand master sent him a cart full of _grzywien_;[22] did he not do a good business? Jurand of Spychow is doing the same and on the frontier the work is always ready." [Footnote 22: Money;--marks.]
For a while they walked along silently; in the meanwhile, it was broad daylight and the bright rays of the sun lighted up the rocks on which the abbey was built. "God can give good luck in any place," Macko said, finally, with a calm voice; "pray that he may bless you." "Sure; all depends on his favor!" "And think about Bogdaniec, because you cannot persuade me that you go to Jurand of Spychow for the sake of Bogdaniec and not for that duck's beak." "Don't speak that way, because it makes me angry. I will see her gladly and I do not deny it. Have you ever met a prettier girl?" "What do I care for her beauty! Better marry her, when she is grown up; she is the daughter of a mighty _comes_." Zbyszko's face brightened with a pleasant smile. "It must be. No other lady, no other wife! When your bones are old, you shall play with the grandchildren born to her and myself." Now Macko smiled also and said: "Grady! Grady![23]---- May they be as numerous as hail. When one is old, they are his joy; and after death, his salvation. Jesus, grant us this!"
|