Home > Authors Index > Moliere > Psyche > This page
Psyche, a play by Moliere |
||
Act 1 |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ ACT I SCENE I.--AGLAURA, CIDIPPE.
CID. Ah! my sister, our fate is enough to bereave one of reason, and all the ills of nature are nothing in comparison. AGL. At times I can almost shed tears over it; it takes away my happiness and my rest; my constancy finds itself powerless against such a misfortune; my mind is for ever dwelling over it, and the ill success of our charms and the triumph of Psyche are ever before my eyes. At night, unceasingly, comes to me the remembrance of it, and nothing can banish the cruel picture. As soon as sweet slumber comes to deliver me from it, it is immediately recalled to my memory by some dream which startles me from my sleep. CID. That is just what I suffer from, my sister. All that you say, I see myself, and you depict everything that I experience. AGL. Well, let us discuss the matter. What all-powerful charms have been bestowed upon her? Tell me how, by the least of her looks, she has acquired honour in the great art of pleasing? What is there in her person that can inspire such passion? What right of sway over all hearts has her beauty given her? She has some comeliness, some of the brilliancy of youth; we are all agreed upon that, and I do not gainsay it. But must we yield to her because we are her seniors by a few years? Must we, therefore, consider ourselves quite commonplace? Are we made so as to excite derision? Have we no charms, no power of pleasing, no complexion, no good eyes, no dignity and bearing, by which we may win hearts? Do me the favour, sister, to speak to me frankly. Am I, in your opinion, so fashioned that my merit is below hers? And do you think that she surpasses me in her attire? CID. You, my sister? By no means. Yesterday, at the hunt, I compared you and her for a long time, and, without flattery, you appeared to me the more beautiful. But tell me truly, sister, without blandishment, am I deceiving myself when I think that I am so framed as to deserve the glory of a conquest? AGL. You, my sister? You possess, without disguise, everything that can excite a loving passion. Your least actions are full of a charm which moves my soul. And I would be your lover if I were not a woman. CID. Whence comes it, then, that she bears off the palm from us; that, at the first glance, all hearts give up the struggle, and that no tribute of sighs and vows is paid to our loveliness? AGL. All the women, with one voice, find her attractions but small; and, sister, I have discovered the cause of the number of lovers she holds in thrall. CID. I guess it. We may presume that some mystery is hidden under it. This secret of captivating everybody is not an ordinary effect of nature; the Thessalian art must be mixed up in it, and, doubtless, some one has given to her a charm by which she makes herself beloved. AGL. My opinion is founded on a more solid basis, and the charms by which she draws all hearts to herself are a demeanour at all times free of reserve; caressing words and looks; a smile full of sweetness, which invites everyone, and promises them nothing but favours. Our glory is departed; and that lofty pride which, by a full observance of noble trials, exacted a proof of the constancy of our lovers, exists no longer. We have degenerated, and are now reduced to hope for nothing unless we throw ourselves into the arms of the men. CID. Yes, that is the secret; and I see that you understand it better than I. It is because we cling too much to modesty, sister, that no lovers come to us; it is because we try to sustain too strictly the honour of our sex and of our birth. Men, nowadays, like what comes easily to them; hope attracts them more than love; and that is how Psyche deprives us of all the lovers we see under her sway. Let us follow her example, and suit ourselves to the times; let us stoop, sister, to make advances, and let us no longer keep to those dull morals which rob us of the fruits of our best years. AGL. I approve of this idea; and we have an opportunity of making a first trial of it upon the two princes who have last arrived. They are charming, sister, and to me their whole person.... Have you noticed them? CID. Ah! Both are formed in such a mould that my soul.... They are perfect, my sister. AGL. I think we might seek their affections without dishonour to ourselves. CID. I think that, without shame, a beautiful princess might bestow her heart upon them. AGL. Here they both are. I admire their manners and attire. CID. They in no way fall short of all that we have said of them.
AGL. Wherefore, princes, wherefore do you thus hasten away? Does our appearance fill you with fear? CLE. We were led to believe, Madam, that the Princess Psyche might be here. AGL. Has this place no longer any charm for you if it is not adorned by her presence? AGE. This place may be pleasant enough, but in our impatience we would find the Princess Psyche. CID. Something very important must doubtless be urging you both to seek her. CLE. The motive is powerful enough, since our happiness depends entirely upon her. AGL. Might we be allowed to inquire into the secret implied by these words? CLE. We do not pretend to make a mystery of it. Indeed, it would show itself in spite of us; and the secret, Madam, does not last long when it is love. CID. Without further words, Princes, it means that you are both in love with Psyche. AGE. We are both under her sway, and we go with one accord to declare our passion to her. AGL. It is certainly something quite new, and rather odd, to see two rivals so well agreed. CLE. It is true that the thing is rare; but it is not impossible for two perfect friends. CID. In this spot, is she the only fair one, and can you find none other with whom to divide your admiration? AGL. Amongst all the nobly born, is she the only one whom your eyes deem worthy of your tenderness? CLE. Do we reason when we fall in love? Do we choose the object of our attachment? And when we bestow our hearts, do we weigh the right of the fair one to fascinate us? AGE. Without having the power of choosing, we follow in such a passion something which delights us; and when love touches a heart, we have no reasons to give. AGL. Indeed, I pity the painful troubles to which I see your hearts expose themselves. You love one whose bright charms will mingle grief with the hopes they hold out to you, and whose heart will not fulfil all that her eyes promise. CID. The hope which calls you into the rank of her lovers will experience many disappointments in the favours she bestows; and the fitful changes of her inconstant heart will cause you many painful hours. AGL. A clear discernment of your worth makes us pity the fate into which this passion will lead you; and if you wished, you could both find a more constant heart and charms as great. CID. A choice sweeter by half can rescue your mutual friendship from love; and there is such a rare merit apparent in you both that a gentle counsel would, out of pity, save your hearts from what they are preparing for themselves. CLE. This generous advice shows us a kindness which touches our hearts; but heaven, madam, reduces us to the misfortune of not being able to profit by it. AGE. Your illustrious pity would in vain dissuade us from a love of which we both dread the result. What our friendship, Madam, has not done cannot be effected by any other means. CID. The power of Psyche must have.... Here she is.
CID. Come, sister, and enjoy what is offered to you. AGL. Prepare your charms to receive here a new triumph. CID. These two princes have both so well felt the power of your beauty that their lips are eager to declare it. PSY. I little thought myself to be the cause of their pensiveness, and I should have expected it to be quite otherwise when I found them talking to you. AGL. We have neither sufficient rank nor beauty to make us deserving of their love and solicitude, but they favour us with the honour of their confidence. CLE. (_to_ PSYCHE). The avowal which we would make to your divine charms, Madam, is, no doubt, a rash one; but so many hearts, on the point of expiring, are by such avowals obliged to displease you, that you have ceased to punish them by the terrors of your wrath. You see in us two friends who were joined in childhood by a happy similarity of feeling, and this tender union has been strengthened by a hundred contests of esteem and gratitude. The attachment of our friendship has been proved in the severe assaults of unfavourable fortune, the contempt of death, the sight of torture, and the glorious splendour of mutual good offices; but whatever trials it may have endured, to-day witnesses its greatest triumph, and nothing proves so much its tried fidelity as its duration through the rivalry of love. Yes, in spite of so many charms, its constancy subjects our vows to the laws it gives us. It comes with sweet and entire deference, to submit the success of our passion to your choice; and, to give a weight to our competition which may bring the balance of state reasons to favour the choice of one of us, this friendship intends of free will to unite our two estates to the fortune of the happy one. AGE. Yes, Madam, we wish to make of these two estates, which we propose to unite under your happy choice, a help towards obtaining you. The sacrifice which we make to the king, your father, in order to ensure this happiness, has nothing difficult in it to our loving hearts, and it will be a necessary gift that the rejected unfortunate should make over to the one who is fortunate a power which he will no longer know bow to enjoy. PSY. Princes, you both display to my eyes a choice so precious and dazzling that it would satisfy the proudest heart. But your passion, your friendship, your supreme virtue, all increase the value of your vows of fidelity, and make it a merit that I should oppose myself to what you ask of me. I must not listen to my heart only before engaging in such a union, but my hand must await my father's decision before it can dispose of itself, and my sisters have rights superior to mine. But if I were referred absolutely to my own wishes, you might both have too great a share in them, and my entire esteem be so evenly balanced between you that I should not be able to decide in favour of either. I would indeed respond with most affectionate interest to the ardour of your suit, but amid so much merit two hearts are too much for me, one heart too little for you. The accomplishment of my dearest wishes would be to me a burden were it granted to me by your love. Yes, Princes, I should greatly prefer you to all those whose love will follow yours, but I could never have the heart to prefer one of you to the other. My tenderness would be too great a sacrifice to the one whom I might choose, and I should think myself barbarously unjust to inflict so great a wrong upon the other. Indeed, you both possess such greatness of soul that it would be wrong to make either of you miserable, and you must seek in love the means of being both happy. If your hearts honour me enough to give me the right of disposing of them, I have two sisters well fitted to please, who might make your destinies happy, and whom friendship endears to me enough for me to wish that you should be their husbands. CLE. Can a heart whose love, alas! is extreme, consent to be given away by her it loves? We yield up our two hearts, Madam, to your divine charms, even should you doom them to death; but we beg you not to make them over to any one but yourself. AGE. It would be too unjust to the princesses, Madam, and too poor a tribute to their charms, if we should give to them the remains of a former affection. Only the faithful purity of a first love deserves to aspire to the honour to which your kindness invites us, for each of your sisters merits a love which has sighed for her alone. AGL. It seems to me, Princes, without any offence, that before thus refusing, you might wait until our intentions had been declared. Do you think our hearts so susceptible and tender? And when people propose your offering yourselves to us, are you so sure of being accepted? CID. I think our sentiments are lofty enough to lead us to refuse a heart which wants soliciting; and we wish to conquer our lovers by the power of our own merit.
LYC. (_to_ PSYCHE). Ah! Madam! PSY. What is the matter? LYC. The king.... PSY. What? LYC. Requests your presence. PSY. What am I to augur from your agitation? LYC. You will know it only too soon. PSY. Alas! how you excite my fears about the king! LYC. Fear only for yourself; you are the one to be pitied. PSY. I can praise heaven, and be no longer anxious, when I know that I am the only one in danger. But tell me, Lycas, what alarms you. LYC. Suffer me, Madam, to obey him who sent me hither; and I beg of you, learn from his lips what troubles me thus. PSY. Let us go and hear what this is which makes them fear that my courage will fail me.
AGL. If your orders do not extend to us, tell us what great misfortune is hidden under your sadness. LYC. Alas! hear for yourselves, princesses, the great misfortune which is known to the whole court. These are the very words which, through the oracle, destiny has spoken to the king, and which grief, Madam, has engraven on my heart:-- "No one must think to lead After so severe a decree, I leave you to judge for yourselves if the gods could have manifested their wrath in a more cruel and fearful manner.
CID. How does this sudden misfortune into which destiny has plunged Psyche affect you, sister? AGL. But how does it affect you, sister? CID. To speak the truth, my heart is not very much grieved at it. AGL. My heart feels something which very much resembles joy. Let us go; Fate has sent us a calamity which we can consider as a blessing.
[The scenery changes to horrible rocks, and shows a dreadful cavern in the distance. It is in this desert that PSYCHE, in obedience to the oracle, is to be exposed. A band of afflicted people come to bewail her death. Some give utterance to their pity by touching complaints and mournful lays, while the rest express their grief by a dance full of every mark of the most violent despair.] [WAILINGS sung by a woman and two men.] 1ST MAN. 2ND MAN. 1ST MAN. 2ND MAN. WOMAN. 1ST MAN. 2ND MAN. 1ST MAN. 2ND MAN. ALL THREE (_together_). 2ND MAN. 1ST MAN. 2ND MAN. THE TWO MEN. WOMAN. 1ST MAN. 2ND MAN. 1ST MAN. 2ND MAN. |