Home > Authors Index > George MacDonald > England's Antiphon > This page
England's Antiphon, a non-fiction book by George MacDonald |
||
Chapter 2. The Miracle Plays And Other Poems Of The Fourteenth Century |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ CHAPTER II. THE MIRACLE PLAYS AND OTHER POEMS OF THE FOURTEENTH CENTURY The oldest form of regular dramatic representation in England was the Miracle Plays, improperly called Mysteries, after the French. To these plays the people of England, in the fourteenth and fifteenth centuries, owed a very large portion of what religious knowledge they possessed, for the prayers were in an unknown tongue, the sermons were very few, and printing was uninvented. The plays themselves, introduced into the country by the Normans, were, in the foolish endeavour to make Normans of Anglo-Saxons, represented in Norman French[14] until the year 1338, when permission was obtained from the Pope to represent them in English.
The word _Miracle_, in their case, means anything recorded in Scripture. The Miracle Plays had for their subjects the chief incidents of Old and New Testament history; not merely, however, of this history as accepted by the Reformed Church, but of that contained in the Apocryphal Gospels as well. An entire series of these _Miracles_ consisted of short dramatic representations of many single passages of the sacred story. The whole would occupy about three days. It began with the Creation, and ended with the Judgment. That for which the city of Coventry was famous consists of forty-two subjects, with a long prologue. Composed by ecclesiastics, the plays would seem to have been first represented by them only, although afterwards it was not always considered right for the clergy to be concerned with them. The hypocritical Franciscan friar, in "Piers Ploughman's Creed," a poem of the close of the same century, claims as a virtue for his order-- At markets and miracles we meddleth us never. They would seem likewise to have been first represented in churches and chapels, sometimes in churchyards. Later, when the actors chiefly belonged to city-guilds, they were generally represented in the streets and squares. It must be borne in mind by any who would understand the influence of these plays upon the people, that much in them appearing to us grotesque, childish, absurd, and even irreverent, had no such appearance in the eyes of the spectators. A certain amount of the impression of absurdity is simply the consequence of antiquity; and even that which is rightly regarded as absurd in the present age, will not at least have produced the discomposing effects of absurdity upon the less developed beholders of that age; just as the quaint pictures with which their churches were decorated may make us smile, but were by them regarded with awe and reverence from their infancy. It must be confessed that there is in them even occasional coarseness; but that the devil for instance should always be represented as a baffled fool, and made to play the buffoon sometimes after a disgusting fashion, was to them only the treatment he deserved: it was their notion of "poetic justice;" while most of them were too childish to be shocked at the discord thus introduced, and many, we may well hope, too childlike to lose their reverence for the holy because of the proximity of the ridiculous. There seems to me considerably more of poetic worth scattered through these plays than is generally recognized; and I am glad to be able to do a little to set forth the fact. I cannot doubt that my readers will be interested in such fragments as the scope and design of my book will allow me to offer. Had there been no such passages, I might have regarded the plays as but remotely connected with my purpose, and mentioned them merely as a dramatic form of religious versification. I quote from the _Coventry Miracles_, better known than either of the other two sets in existence, the Chester Plays and those of Widkirk Abbey. The manuscript from which they have been edited by Mr. Halliwell, one of those students of our early literature to whom we are endlessly indebted for putting valuable things within our reach, is by no means so old as the plays themselves; it bears date 1468, a hundred and thirty years after they appeared in their English dress. Their language is considerably modernized, a process constantly going on where transcription is the means of transmission--not to mention that the actors would of course make many changes to the speech of their own time. I shall modernize it a little further, but only as far as change of spelling will go. The first of the course is _The Creation_. God, and angels, and Lucifer appear. That God should here utter, I cannot say announce, the doctrine of the Trinity, may be defended on the ground that he does so in a soliloquy; but when we find afterwards that the same doctrine is one of the subjects upon which the boy Jesus converses with the doctors in the Temple, we cannot help remarking the strange anachronism. Two remarkable lines in the said soliloquy are these:
Here is part of Eve's lamentation, when she is conscious of the death that has laid hold upon her.
When the voice of God is heard, saying,
The vision had vanished, but the voice remained; for they that hear shall live, and to the pure in heart one day the vision shall be restored, for "they shall see God." There is something wonderfully touching in the quaint simplicity of the following words of God to the woman: As they leave the gates, the angel with the flaming sword ends his speech thus:
Eve laments bitterly, and at length offers her throat to her husband, praying him to strangle her: Adam replies--not over politely-- Wife, thy wit is not worth a rush; and goes on to make what excuse for themselves he can in a very simple and touching manner:
The scene ends with these words from Eve: _Cain and Abel_ follows; then _Noah's Flood_, in which God says, They shall not dread the flood's flow; then _Abraham's Sacrifice_; then _Moses and the Two Tables_; then _The Prophets_, each of whom prophesies of the coming Saviour; after which we find ourselves in the Apocryphal Gospels, in the midst of much nonsense about Anna and Joachim, the parents of Mary, about Joseph and Mary and the birth of Jesus, till we arrive at _The Shepherds_ and _The Magi, The Purification, The Slaughter of the Innocents, The Disputing in the Temple, The Baptism, The Temptation_, and _The Woman taken in Adultery_, at which point I pause for the sake of the remarkable tradition embodied in the scene--that each of the woman's accusers thought Jesus was writing his individual sins on the ground. While he is writing the second time, the Pharisee, the Accuser, and the Scribe, who have chiefly sustained the dialogue hitherto, separate, each going into a different part of the Temple, and soliloquize thus:
FOOTNOTE: [15] _Able to suffer_, deserving, subject to, obnoxious to, liable to death and vengeance.
_The Burial; The Resurrection; The Three Maries; Christ appearing to Mary; The Pilgrim of Emmaus; The Ascension; The Descent of the Holy Ghost; The Assumption of the Virgin_; and _Doomsday_, close the series. I have quoted enough to show that these plays must, in the condition of the people to whom they were presented, have had much to do with their religious education. This fourteenth century was a wonderful time of outbursting life. Although we cannot claim the _Miracles_ as entirely English products, being in all probability translations from the Norman-French, yet the fact that they were thus translated is one remarkable amongst many in this dawn of the victory of England over her conquerors. From this time, English prospered and French decayed. Their own language was now, so far, authorized as the medium of religious instruction to the people, while a similar change had passed upon processes at law; and, most significant of all, the greatest poet of the time, and one of the three greatest poets as yet of all English time, wrote, although a courtier, in the language of the people. Before selecting some of Chaucer's religious verses, however, I must speak of two or three poems by other writers. The first of these is _The Vision of William concerning Piers Plowman_,--a poem of great influence in the same direction as the writings of Wycliffe. It is a vision and an allegory, wherein the vices of the time, especially those of the clergy, are unsparingly dealt with. Towards the close it loses itself in a metaphysical allegory concerning Dowel, Dobet, and Dobest.[17] I do not find much poetry in it. There is more, to my mind, in another poem, written some thirty or forty years later, the author of which is unknown, perhaps because he was an imitator of William Langland, the author of the _Vision_. It is called _Pierce the Plough-man's Crede_. Both are written after the fashion of the Anglo-Saxon poetry, and not after the fashion of the Anglo-Norman, of which distinction a little more presently. Its object is to contrast the life and character of the four orders of friars with those of a simple Christian. There is considerable humour in the working plan of the poem.
Here there is no rhyme. There is measure--a dance-movement in the verse; and likewise, in most of the lines, what was essential to Anglo-Saxon verse--three or more words beginning with the same sound. This is somewhat of the nature of rhyme, and was all our Anglo-Saxon forefathers had of the kind. Their Norman conquerors brought in rhyme, regularity of measure, and division into stanzas, with many refinements of versification now regarded, with some justice and a little more injustice, as peurilities. Strange as it may seem, the peculiar rhythmic movement of the Anglo-Saxon verse is even yet the most popular of all measures. Its representative is now that kind of verse which is measured not by the number of syllables, but by the number of _accented_ syllables. The bulk of the nation is yet Anglo-Saxon in its blind poetic tastes. Before taking my leave of this mode, I would give one fine specimen from another poem, lately printed, for the first time in full, from Bishop Percy's manuscript. It may chronologically belong to the beginning of the next century: its proper place in my volume is here. It is called _Death and Liffe_. Like Langland's poem, it is a vision; but, short as it is in comparison, there is far more poetry in it than in _Piers Plowman_. Life is thus described: FOOTNOTE: [18] Complexion. FOOTNOTE: [19] Ruddiness--complexion. FOOTNOTE: [20] Twig.
And the grass that was grey greened belive. _forthwith._ But the finest passage is part of Life's answer to Death, who has been triumphing over her:
When Life has ended her speech to Death, she turns to her own followers and says:--
FOOTNOTE: [21] Life (?).--I think _she_ should be _he_. FOOTNOTE: [22] Field. FOOTNOTE: [23] "Carry you beyond this region."
The poem which has led me to make these remarks is in many respects noteworthy. It is very different in style and language from any I have yet given. There was little communication to blend the different modes of speech prevailing in different parts of the country. It belongs,[24] according to students of English, to the Midland dialect of the fourteenth century. The author is beyond conjecture.
Here it will be observed that the Norman mode--that of rhymes--is employed, and that there is a far more careful measure in the line that is found in the poem last quoted. But the rhyming is carried to such an excess as to involve the necessity of constant invention of phrase to meet its requirements--a fertile source of obscurity. The most difficult form of stanza in respect of rhyme now in use is the Spenserian, in which, consisting of nine lines, four words rhyme together, three words, and two words. But the stanza in the poem before us consists of twelve lines, six of which, two of which, four of which, rhyme together. This we should count hard enough; but it does not nearly exhaust the tyranny of the problem the author has undertaken. I have already said that one of the essentials of the poetic form in Anglo-Saxon was the commencement of three or more words in the line with the same sound: this peculiarity he has exaggerated: every line has as many words as possible commencing with the same sound. In the first line, for instance,--and it must be remembered that the author's line is much shorter than the Anglo-Saxon line,--there are four words beginning with _p_; in the second, three beginning with _cl_, and so on. This, of course, necessitates much not merely of circumlocution, but of contrivance, involving endless obscurity. He has gone on to exaggerate the peculiarities of Norman verse as well; but I think it better not to run the risk of wearying my reader by pointing out more of his oddities. I will now betake myself to what is far more interesting as well as valuable. The poem sets forth the grief and consolation of a father who has lost his daughter. It is called _The Pearl_. Here is a literal rendering, line for line, into modern English words, not modern English speech, of the stanza which I have already given in its original form: Wheresoever I judged gemmes gay The father calls himself a jeweller; the pearl is his daughter. He has lost the pearl in the grass; it has gone to the ground, and he cannot find it; that is, his daughter is dead and buried. Perhaps the most touching line is one in which he says to the grave: The poet, who is surely the father himself, cannot always keep up the allegory; his heart burns holes in it constantly; at one time he says _she_, at another _it_, and, between the girl and the pearl, the poem is bewildered. But the allegory helps him out with what he means notwithstanding; for although the highest aim of poetry is to say the deepest things in the simplest manner, humanity must turn from mode to mode, and try a thousand, ere it finds the best. The individual, in his new endeavour to make "the word cousin to the deed," must take up the forms his fathers have left him, and add to them, if he may, new forms of his own. In both the great revivals of literature, the very material of poetry was allegory. The father falls asleep on his child's grave, and has a dream, or rather a vision, of a country where everything--after the childish imagination which invents differences instead of discovering harmonies--is super-naturally beautiful: rich rocks with a gleaming glory, crystal cliffs, woods with blue trunks and leaves of burnished silver, gravel of precious Orient pearls, form the landscape, in which are delicious fruits, and birds of flaming colours and sweet songs: its loveliness no man with a tongue is worthy to describe. He comes to the bank of a river: and the stones at the bottom were shining like stars. It is a noteworthy specimen of the mode in which the imagination works when invention is dissociated from observation and faith. But the sort of way in which some would improve the world now, if they might, is not so very far in advance of this would-be glorification of Nature. The barest heath and sky have lovelinesses infinitely beyond the most gorgeous of such phantasmagoric idealization of her beauties; and the most wretched condition of humanity struggling for existence contains elements of worth and future development inappreciable by the philanthropy that would elevate them by cultivating their self-love. At the foot of a crystal cliff, on the opposite side of the river, which he cannot cross, he sees a maiden sitting, clothed and crowned with pearls, and wearing one pearl of surpassing wonder and spotlessness upon her breast. I now make the spelling and forms of the words as modern as I may, altering the text no further.
FOOTNOTE: [25] The _for_ here is only an intensive. FOOTNOTE: [26] _Pref_ is _proof_. _Put in pref_ seems to stand for something more than _being tested_. Might it not mean _proved to be a pearl of price?_
FOOTNOTE: [27] A word acknowledged to be obscure. Mr. Morris suggests _on the left hand_, as unbelieved. FOOTNOTE: [28] "Except that which his sole wit may judge."
After this, he holds him to that prince's will, and yearns after no more than he grants him.
From the words of the greatest man of his age, let me now gather two rich blossoms of utterance, presenting an embodiment of religious duty and aspiration, after a very practical fashion. I refer to two short lyrics, little noted, although full of wisdom and truth. They must be accepted as the conclusions of as large a knowledge of life in diversified mode as ever fell to the lot of man.
FOOTNOTE: [29] "Be equal to thy possessions:" "fit thy desires to thy means." FOOTNOTE: [30] "Ambition has uncertainty." We use the word _ticklish_ still. FOOTNOTE: [31] "Is mingled everywhere." FOOTNOTE: [32] To relish, to like. "Desire no more than is fitting for thee." FOOTNOTE: [33] For. FOOTNOTE: [34] "Let thy spiritual and not thine animal nature guide thee."
The second is superior, inasmuch as it carries one thought through the three stanzas. It is entitled _A Balade made by Chaucer, teaching what is gentilnesse, or whom is worthy to be called gentill._
FOOTNOTE: [35] "And I dare not falsely judge the reverse."
|