Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Leo Tolstoy > War and Peace > This page

War and Peace, a novel by Leo Tolstoy

Book One: 1805 - Chapter 19

< Previous
Table of content
Next >
________________________________________________
_ At the men's end of the table the talk grew more and more
animated. The colonel told them that the declaration of war had
already appeared in Petersburg and that a copy, which he had himself
seen, had that day been forwarded by courier to the commander in
chief.

"And why the deuce are we going to fight Bonaparte?" remarked
Shinshin. "He has stopped Austria's cackle and I fear it will be our
turn next."

The colonel was a stout, tall, plethoric German, evidently devoted
to the service and patriotically Russian. He resented Shinshin's
remark.

"It is for the reasson, my goot sir," said he, speaking with a
German accent, "for the reasson zat ze Emperor knows zat. He
declares in ze manifessto zat he cannot fiew wiz indifference ze
danger vreatening Russia and zat ze safety and dignity of ze Empire as
vell as ze sanctity of its alliances..." he spoke this last word
with particular emphasis as if in it lay the gist of the matter.

Then with the unerring official memory that characterized him he
repeated from the opening words of the manifesto:

... and the wish, which constitutes the Emperor's sole and
absolute aim- to establish peace in Europe on firm foundations- has
now decided him to despatch part of the army abroad and to create a
new condition for the attainment of that purpose.

"Zat, my dear sir, is vy..." he concluded, drinking a tumbler of
wine with dignity and looking to the count for approval.

"Connaissez-vous le Proverbe:* 'Jerome, Jerome, do not roam, but
turn spindles at home!'?" said Shinshin, puckering his brows and
smiling. "Cela nous convient a merveille.*[2] Suvorov now- he knew
what he was about; yet they beat him a plate couture,*[3] and where
are we to find Suvorovs now? Je vous demande un peu,"*[4] said he,
continually changing from French to Russian.


*Do you know the proverb?

*[2] That suits us down to the ground.

*[3] Hollow.

*[4] I just ask you that.


"Ve must vight to the last tr-r-op of our plood!" said the
colonel, thumping the table; "and ve must tie for our Emperor, and zen
all vill pe vell. And ve must discuss it as little as po-o-ossible"...
he dwelt particularly on the word possible... "as po-o-ossible," he
ended, again turning to the count. "Zat is how ve old hussars look
at it, and zere's an end of it! And how do you, a young man and a
young hussar, how do you judge of it?" he added, addressing
Nicholas, who when he heard that the war was being discussed had
turned from his partner with eyes and ears intent on the colonel.

"I am quite of your opinion," replied Nicholas, flaming up,
turning his plate round and moving his wineglasses about with as
much decision and desperation as though he were at that moment
facing some great danger. "I am convinced that we Russians must die or
conquer," he concluded, conscious- as were others- after the words
were uttered that his remarks were too enthusiastic and emphatic for
the occasion and were therefore awkward.

"What you said just now was splendid!" said his partner Julie.

Sonya trembled all over and blushed to her ears and behind them
and down to her neck and shoulders while Nicholas was speaking.

Pierre listened to the colonel's speech and nodded approvingly.

"That's fine," said he.

"The young man's a real hussar!" shouted the colonel, again thumping
the table.

"What are you making such a noise about over there?" Marya
Dmitrievna's deep voice suddenly inquired from the other end of the
table. "What are you thumping the table for?" she demanded of the
hussar, "and why are you exciting yourself? Do you think the French
are here?"

"I am speaking ze truce," replied the hussar with a smile.

"It's all about the war," the count shouted down the table. "You
know my son's going, Marya Dmitrievna? My son is going."

"I have four sons in the army but still I don't fret. It is all in
God's hands. You may die in your bed or God may spare you in a
battle," replied Marya Dmitrievna's deep voice, which easily carried
the whole length of the table.

"That's true!"

Once more the conversations concentrated, the ladies' at the one end
and the men's at the other.

"You won't ask," Natasha's little brother was saying; "I know you
won't ask!"

"I will," replied Natasha.

Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution. She
half rose, by a glance inviting Pierre, who sat opposite, to listen to
what was coming, and turning to her mother:

"Mamma!" rang out the clear contralto notes of her childish voice,
audible the whole length of the table.

"What is it?" asked the countess, startled; but seeing by her
daughter's face that it was only mischief, she shook a finger at her
sternly with a threatening and forbidding movement of her head.

The conversation was hushed.

"Mamma! What sweets are we going to have?" and Natasha's voice
sounded still more firm and resolute.

The countess tried to frown, but could not. Marya Dmitrievna shook
her fat finger.

"Cossack!" she said threateningly.

Most of the guests, uncertain how to regard this sally, looked at
the elders.

"You had better take care!" said the countess.

"Mamma! What sweets are we going to have?" Natasha again cried
boldly, with saucy gaiety, confident that her prank would be taken
in good part.

Sonya and fat little Petya doubled up with laughter.

"You see! I have asked," whispered Natasha to her little brother and
to Pierre, glancing at him again.

"Ice pudding, but you won't get any," said Marya Dmitrievna.

Natasha saw there was nothing to be afraid of and so she braved even
Marya Dmitrievna.

"Marya Dmitrievna! What kind of ice pudding? I don't like ice
cream."

"Carrot ices."

"No! What kind, Marya Dmitrievna? What kind?" she almost screamed;
"I want to know!"

Marya Dmitrievna and the countess burst out laughing, and all the
guests joined in. Everyone laughed, not at Marya Dmitrievna's answer
but at the incredible boldness and smartness of this little girl who
had dared to treat Marya Dmitrievna in this fashion.

Natasha only desisted when she had been told that there would be
pineapple ice. Before the ices, champagne was served round. The band
again struck up, the count and countess kissed, and the guests,
leaving their seats, went up to "congratulate" the countess, and
reached across the table to clink glasses with the count, with the
children, and with one another. Again the footmen rushed about, chairs
scraped, and in the same order in which they had entered but with
redder faces, the guests returned to the drawing room and to the
count's study. _

Read next: Book One: 1805: Chapter 20

Read previous: Book One: 1805: Chapter 18

Table of content of War and Peace


GO TO TOP OF SCREEN

Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book