Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Arnold Bennett > Books and Persons: Being Comments on a Past Epoch 1908-1911 > This page

Books and Persons: Being Comments on a Past Epoch 1908-1911, a non-fiction book by Arnold Bennett

Tourgeniev And Dostoievsky

< Previous
Table of content
Next >
________________________________________________
_ [_31 Mar. '10_]

I have read with very great interest Mr. Maurice Baring's new volume about Russia, "Landmarks in Russian Literature" (Methuen, 6s. net). It deals with Gogol, Tourgeniev, Dostoievsky, Tolstoy, and Tchehkoff. It is unpretentious. It is not "literary." I wish it had been more literary. Mr. Baring seems to have a greater love for literature than an understanding knowledge of it. He writes like a whole-hearted amateur, guided by common sense and enthusiasm, but not by the delicate perceptions of an artist. He often says things, or says things in a manner, which will assuredly annoy the artist. Thus his curt, conventional remarks about Zola might have been composed for a leading article in the _Morning Post_, instead of for a volume of literary criticism. Nevertheless, I cannot be cross with him. In some ways his book is illuminating. I mean that it has illuminated my darkness. His chapters on Russian characteristics and on realism in Russian literature are genuinely valuable. In particular he makes me see that even French realism is an artificial and feeble growth compared with the spontaneous, unconscious realism of the Russians. If you talked to Russians about realism they probably would not know quite what you meant. And when you had at length made them understand they would certainly exclaim: "Well, of course! But why all this fuss about a simple matter?" Only a man who knows Russia very well, and who has a genuine affection for the Russian character, could have written these chapters. And I am ready to admit that they are more useful than many miles of appreciation in the delicate balancing manner of, say, an Arthur Symons.

* * * * *

Mr. Baring raises again the vexed question of Tourgeniev's position. It is notorious that Tourgeniev is much more highly appreciated outside Russia than in it. One is, of course, tempted to say that Russians cannot judge their own authors, for there is a powerful and morally overwhelming cult for Tourgeniev in France, Germany, and England. I have myself said, sworn, and believed that "On the Eve" is the most perfect example of the novel yet produced in any country. And I am not sure that I am yet prepared to go back on myself. However, it is absurd to argue that Russians cannot judge their own authors. The best judges of Russian authors must be Russians. Think of the ridiculous misconceptions about English literature by first-class foreign critics!... But I am convinced that Mr. Baring goes too far in his statement of the Russian estimate of Tourgeniev. He says that educated Russian opinion would no more think of comparing Tourgeniev with Dostoievsky than educated English opinion would think of comparing Charlotte Yonge with Charlotte Bronte. This is absurd. Whatever may be Tourgeniev's general inferiority (and I do not admit it), he was a great artist and a complete artist. And he was a realist. There is all earth and heaven between the two Charlottes. One was an artist, the other was an excellent Christian body who produced stories that have far less relation to life than Frith's "Derby Day" has to the actual fact and poetry of Epsom. If Mr. Baring had bracketed Tourgeniev with Charlotte Bronte and Dostoievsky with the lonely Emily, I should have credited him with a subtle originality.

About half of the book is given to a straightforward, detailed, homely account of Dostoievsky, his character, genius, and works. It was very much wanted in English. I thought I had read all the chief works of the five great Russian novelists, but last year I came across one of Dostoievsky's, "The Brothers Karamazov," of which I had not heard. It was a French translation, in two thick volumes. I thought it contained some of the greatest scenes that I had ever encountered in fiction, and I at once classed it with Stendhal's "Chartreuse de Parme" and Dostoievsky's "Crime and Punishment" as one of the supreme marvels of the world. Nevertheless, certain aspects of it puzzled me. When I mentioned it to friends I was told that I had gone daft about it, and that it was not a major work. Happening to meet Mrs. Garnett, the never-to-be-sufficiently-thanked translator of Tourgeniev and of Tolstoy, I made inquiries from her about it, and she said: "It is his masterpiece." We were then separated by a ruthless host, with my difficulties unsolved. I now learn from Mr. Baring that the French translation is bad and incomplete, and that the original work, vast as it is, is only a preliminary fragment of a truly enormous novel which death prevented Dostoievsky from finishing. Death, this is yet another proof of your astonishing clumsiness! The scene with the old monk at the beginning of "The Brothers Karamazov" is in the very grandest heroical manner. There is nothing in either English or French prose literature to hold a candle to it. And really I do not exaggerate! There is probably nothing in Russian literature to match it, outside Dostoievsky. It ranks, in my mind, with the scene towards the beginning of "Crime and Punishment," when in the inn the drunken father relates his daughter's "shame." These pages are unique. They reach the highest and most terrible pathos that the novelist's art has ever reached. And if an author's reputation among people of taste depended solely on his success with single scenes Dostoievsky would outrank all other novelists, if not all poets. But it does not. Dostoievsky's works--all of them--have grave faults. They have especially the grave fault of imperfection, that fault which Tourgeniev and Flaubert avoided. They are tremendously unlevel, badly constructed both in large outline and in detail. The fact is that the difficulties under which he worked were too much for the artist in him. Mr. Baring admits these faults, but he does not sufficiently dwell on them. He glances at them and leaves them, with the result that the final impression given by his essay is apt to be a false one. Nobody, perhaps, ever understood and sympathized with human nature as Dostoievsky did. Indubitably nobody ever with the help of God and good luck ever swooped so high into tragic grandeur. But the man had fearful falls. He could not trust his wings. He is an adorable, a magnificent, and a profoundly sad figure in letters. He is anything you like. But he could not compass the calm and exquisite soft beauty of "On the Eve" or "A House of Gentlefolk."... _

Read next: John Galsworthy

Read previous: Publishers And Authors

Table of content of Books and Persons: Being Comments on a Past Epoch 1908-1911


GO TO TOP OF SCREEN

Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book