Home > Authors Index > Henrik Ibsen > Lady Inger Of Ostrat (Prose Dramas Vol III) > This page
Lady Inger Of Ostrat (Prose Dramas Vol III), a play by Henrik Ibsen |
||
Characters |
||
Table of content |
Next > |
|
________________________________________________
_ LADY INGER OF OSTRAT (1855.) Translation by Charles Archer
LADY INGER OTTISDAUGHTER ROMER, widow of High Steward Nils Gyldenlove.
[PRONUNCIATION of NAMES.--Ostrat=Ostrot; Inger=Ingher (g nearly as in "ringer"); Gyldenlove=Ghyldenlove; Elina (Norwegian, Eline)= Eleena; Stennson=Staynson; Biorn=Byorn; Jens Bielke=Yens Byelke; Huk=Hook. The final e's and the o's pronounced much as in German.] Producer's Notes: 1. Diacritical Marks in Characters' names: Romer, umlaut (diaresis) above the "o" Ostrat, umlaut above the "O", ring above the "a" Gyldenlove, umlaut above the "o" Biorn, umlaut above the "o" 2. All the text inside parentheses in the original is printed in italics, save for the characters' names. I've eliminated the usual markings indicating _italics_ for the sake of readability. --D. L.
LADY INGER OF OSTRAT DRAMA IN FIVE ACTS. _ |