Home > Authors Index > Percy Bysshe Shelley > Oedipus Tyrannus; Or, Swellfoot The Tyrant: A Tragedy In 2 Acts > This page
Oedipus Tyrannus; Or, Swellfoot The Tyrant: A Tragedy In 2 Acts, a play by Percy Bysshe Shelley |
||
Preface |
||
Table of content |
Next > |
|
________________________________________________
_ TRANSLATED FROM THE ORIGINAL DORIC
[Begun at the Baths of San Giuliano, near Pisa, August 24, 1819; published anonymously by J. Johnston, Cheapside (imprint C.F. Seyfang), 1820. On a threat of prosecution the publisher surrendered the whole impression, seven copies--the total number sold--excepted. "Oedipus" does not appear in the first edition of the "Poetical Works", 1839, but it was included by Mrs. Shelley in the second edition of that year. Our text is that of the editio princeps, 1820, save in three places, where the reading of edition 1820 will be found in the notes.]
ADVERTISEMENT. This Tragedy is one of a triad, or system of three Plays (an arrangement according to which the Greeks were accustomed to connect their dramatic representations), elucidating the wonderful and appalling fortunes of the SWELLFOOT dynasty. It was evidently written by some LEARNED THEBAN, and, from its characteristic dulness, apparently before the duties on the importation of ATTIC SALT had been repealed by the Boeotarchs. The tenderness with which he treats the PIGS proves him to have been a sus Boeotiae; possibly Epicuri de grege porcus; for, as the poet observes, 'A fellow feeling makes us wondrous kind.' No liberty has been taken with the translation of this remarkable piece of antiquity, except the suppressing a seditious and blasphemous Chorus of the Pigs and Bulls at the last Act. The work Hoydipouse (or more properly Oedipus) has been rendered literally SWELLFOOT, without its having been conceived necessary to determine whether a swelling of the hind or the fore feet of the Swinish Monarch is particularly indicated. Should the remaining portions of this Tragedy be found, entitled, "Swellfoot in Angaria", and "Charite", the Translator might be tempted to give them to the reading Public. _ |