Home > Authors Index > Browse all available works of Anna Seward > Text of To Maecenas [Book The Second, Ode The Twelfth]
A poem by Anna Seward |
||
To Maecenas [Book The Second, Ode The Twelfth] |
||
________________________________________________
Title: To Maecenas [Book The Second, Ode The Twelfth] Author: Anna Seward [More Titles by Seward] [1]to Maecenas [PARAPHRASES AND IMITATIONS OF HORACE.] Slow conquest on Numantia's plain, The Lapithae's remorseless pride, These, dear Maecenas, thou should'st paint, Show captive Kings, who from the fight Enraptur'd by Licinia's grace, Ah, happy Friend! for whom an eye, With what gay spirit does she foil Her cheek how pure a crimson warms, Maecenas, would'st not thou exchange For one light ringlet of the hair, Relenting turns her snowy neck, While in her eyes the languid light Or when, in gaily-frolic guise,
Horace mentions plainly the Numantian Wars, and those with Hannibal, but artfully speaks of those of Brutus, and Cassius, and of the Character of Antony, under fabulous denomination, sufficiently understood by Augustus, and his Minister. Dacier justly observes how easy it is to discern, that by the Lapithae, and Giants, defeated by Hercules on the plains of Thessaly, the Poet means the Armies of Brutus, and Cassius, defeated by Augustus, almost in the same place, at the Battle of Philippi. He concludes also that by Hylaeus is meant Mark Antony, who assumed the name of Bacchus, and ruined himself by his profligate passion for Cleopatra. Another Commentator observes, that as the Giants, and Lapithae, are said to have made the Palace of Saturn shake, so also did Brutus, and Cassius, and afterwards Mark Antony, make all Italy tremble, and that it is Rome itself that Horace would have to be understood by the magnificent Palace of Saturn. Some Critics seek to destroy all the common sense, beauty, and character of this Ode, by denying the allegoric interpretation; and also by insisting that Licinia was the Poet's own Mistress, and not the mistress of his Patron. It had been absurd, and inconceivably unmeaning, if, when he was requested to sing the triumphs of Augustus in the Italian Wars, he should, during the brief mention of them, have adverted to old fables, uniting them, not as a simile, but in a line of continuation with the Numantian, and Carthaginian Wars; unless, beneath those fables, he shadowed forth the Roman Enemies of Augustus. The idea that Licinia was the Mistress of Horace, has surely little foundation:--for it were strange indeed if he could take pleasure in describing amorous familiarities between Maecenas, and the Person with whom himself was in love. One of these Critics alledges, as the reason why this Lady could not be the destined Bride of Maecenas, that it would have been as indiscreet in him to have admitted Horace to be a witness of his passion for Licinia-Terentia, as it would have been impertinent in the Poet, to have invaded the privacies of his Patron. It is not necessary, from this Ode, to conclude that Horace had witnessed the tender scene he describes. He might, without any hazard of imputed impertinence, venture to paint, from his imagination, the innocently playful endearments of betrothed Lovers. The picture was much more likely to flatter than to disgust the gay, and gallant Maecenas. 2: The Roman Ladies, according to ancient custom, danced with entwined arms, around the Altar of Diana, on the day of her Festival. [The end] GO TO TOP OF SCREEN |