Home > Authors Index > Browse all available works of Joseph Addison > Text of No. 044 [from The Spectator]
An essay by Joseph Addison |
||
No. 044 [from The Spectator] |
||
________________________________________________
Title: No. 044 [from The Spectator] Author: Joseph Addison [More Titles by Addison] No. 44 'Tu, quid ego et populus mecum desideret, audi.' Hor.
Ham. Angels and Ministers of Grace defend us!
For the moving of Pity, our principal Machine is the Handkerchief; and indeed in our common Tragedies, we should not know very often that the Persons are in Distress by any thing they say, if they did not from time to time apply their Handkerchiefs to their Eyes. Far be it from me to think of banishing this Instrument of Sorrow from the Stage; I know a Tragedy could not subsist without it: All that I would contend for, is, to keep it from being misapplied. In a Word, I would have the Actor's Tongue sympathize with his Eyes. A disconsolate Mother, with a Child in her Hand, has frequently drawn Compassion from the Audience, and has therefore gained a place in several Tragedies. A Modern Writer, that observed how this had took in other Plays, being resolved to double the Distress, and melt his Audience twice as much as those before him had done, brought a Princess upon the Stage with a little Boy in one Hand and a Girl in the other. This too had a very good Effect. A third Poet, being resolved to out-write all his Predecessors, a few Years ago introduced three Children, with great Success: And as I am informed, a young Gentleman, who is fully determined to break the most obdurate Hearts, has a Tragedy by him, where the first Person that appears upon the Stage, is an afflicted Widow in her mourning Weeds, with half a Dozen fatherless Children attending her, like those that usually hang about the Figure of Charity. Thus several Incidents that are beautiful in a good Writer, become ridiculous by falling into the Hands of a bad one. But among all our Methods of moving Pity or Terror, there is none so absurd and barbarous, and what more exposes us to the Contempt and Ridicule of our Neighbours, than that dreadful butchering of one another, which is so very frequent upon the _English_ Stage. To delight in seeing Men stabbed, poysoned, racked, or impaled, is certainly the Sign of a cruel Temper: And as this is often practised before the _British_ Audience, several _French_ Criticks, who think these are grateful Spectacles to us, take occasion from them to represent us as a People that delight in Blood. [3] It is indeed very odd, to see our Stage strowed with Carcasses in the last Scene of a Tragedy; and to observe in the Ward-robe of a Play-house several Daggers, Poniards, Wheels, Bowls for Poison, and many other Instruments of Death. Murders and Executions are always transacted behind the Scenes in the _French_ Theatre; which in general is very agreeable to the Manners of a polite and civilized People: But as there are no Exceptions to this Rule on the _French_ Stage, it leads them into Absurdities almost as ridiculous as that which falls under our present Censure. I remember in the famous Play of _Corneille_, written upon the Subject of the _Horatii_ and _Curiatii_; the fierce young hero who had overcome the _Curiatii_ one after another, (instead of being congratulated by his Sister for his Victory, being upbraided by her for having slain her Lover,) in the Height of his Passion and Resentment kills her. If any thing could extenuate so brutal an Action, it would be the doing of it on a sudden, before the Sentiments of Nature, Reason, or Manhood could take Place in him. However, to avoid _publick Blood-shed_, as soon as his Passion is wrought to its Height, he follows his Sister the whole length of the Stage, and forbears killing her till they are both withdrawn behind the Scenes. I must confess, had he murder'd her before the Audience, the Indecency might have been greater; but as it is, it appears very unnatural, and looks like killing in cold Blood. To give my Opinion upon this Case; the Fact ought not to have been represented, but to have been told, if there was any Occasion for it. It may not be unacceptable to the Reader, to see how _Sophocles_ has conducted a Tragedy under the like delicate Circumstances. _Orestes_ was in the same Condition with _Hamlet_ in _Shakespear_, his Mother having murdered his Father, and taken possession of his Kingdom in Conspiracy with her Adulterer. That young Prince therefore, being determined to revenge his Father's Death upon those who filled his Throne, conveys himself by a beautiful Stratagem into his Mother's Apartment with a Resolution to kill her. But because such a Spectacle would have been too shocking to the Audience, this dreadful Resolution is executed behind the Scenes: The Mother is heard calling out to her Son for Mercy; and the Son answering her, that she shewed no Mercy to his Father; after which she shrieks out that she is wounded, and by what follows we find that she is slain. I do not remember that in any of our Plays there are Speeches made behind the Scenes, though there are other Instances of this Nature to be met with in those of the Ancients: And I believe my Reader will agree with me, that there is something infinitely more affecting in this dreadful Dialogue between the Mother and her Son behind the Scenes, than could have been in anything transacted before the Audience. _Orestes_ immediately after meets the Usurper at the Entrance of his Palace; and by a very happy Thought of the Poet avoids killing him before the Audience, by telling him that he should live some Time in his present Bitterness of Soul before he would dispatch him; and [by] ordering him to retire into that Part of the Palace where he had slain his Father, whose Murther he would revenge in the very same Place where it was committed. By this means the Poet observes that Decency, which _Horace_ afterwards established by a Rule, of forbearing to commit Parricides or unnatural Murthers before the Audience. _Let not_ Medea _draw her murth'ring Knife,
Hor.
(Ld. ROSCOMMON.) [4]
C.
[Footnote 2: In Act V The toll of the passing bell for Pierre in the parting scene between Jaffier and Belvidera.] [Footnote 3: Thus Rene Rapin,--whom Dryden declared alone 'sufficient, were all other critics lost, to teach anew the rules of writing,' said in his 'Reflections on Aristotle's Treatise of Poetry,' translated by Rymer in 1694,
[Footnote 4: The Earl of Roscommon, who died in 1684, aged about 50, besides his 'Essay on Translated Verse,' produced, in 1680, a Translation of 'Horace's Art of Poetry' into English Blank Verse, with Remarks. Of his 'Essay,' Dryden said:
[Footnote 6: Sir George Etherege. It was his first play, 'The Comical Revenge, or Love in a Tub', produced in 1664, which introduced him to the society of Rochester, Buckingham, &c. [Footnote 7: as] [The end] GO TO TOP OF SCREEN |