Home > Authors Index > Browse all available works of Joseph Addison > Text of No. 062 [from The Spectator]
An essay by Joseph Addison |
||
No. 062 [from The Spectator] |
||
________________________________________________
Title: No. 062 [from The Spectator] Author: Joseph Addison [More Titles by Addison] No. 62 'Scribendi recte sapere est et principium et fons.' Hor.
As _true Wit_ generally consists in this Resemblance and Congruity of Ideas, _false Wit_ chiefly consists in the Resemblance and Congruity sometimes of single Letters, as in Anagrams, Chronograms, Lipograms, and Acrosticks: Sometimes of Syllables, as in Ecchos and Doggerel Rhymes: Sometimes of Words, as in Punns and Quibbles; and sometimes of whole Sentences or Poems, cast into the Figures of _Eggs, Axes_, or _Altars_: Nay, some carry the Notion of Wit so far, as to ascribe it even to external Mimickry; and to look upon a Man as an ingenious Person, that can resemble the Tone, Posture, or Face of another. As _true Wit_ consists in the Resemblance of Ideas, and _false Wit_ in the Resemblance of Words, according to the foregoing Instances; there is another kind of Wit which consists partly in the Resemblance of Ideas, and partly in the Resemblance of Words; which for Distinction Sake I shall call _mixt Wit_. This kind of Wit is that which abounds in _Cowley_, more than in any Author that ever wrote. Mr. _Waller_ has likewise a great deal of it. Mr. _Dryden_ is very sparing in it. _Milton_ had a Genius much above it. _Spencer_ is in the same Class with _Milton_. The _Italians_, even in their Epic Poetry, are full of it. Monsieur _Boileau_, who formed himself upon the Ancient Poets, has every where rejected it with Scorn. If we look after mixt Wit among the _Greek_ Writers, we shall find it no where but in the Epigrammatists. There are indeed some Strokes of it in the little Poem ascribed to Musoeus, which by that, as well as many other Marks, betrays it self to be a modern Composition. If we look into the _Latin_ Writers, we find none of this mixt Wit in _Virgil, Lucretius_, or _Catullus_; very little in _Horace_, but a great deal of it in _Ovid_, and scarce any thing else in _Martial_. Out of the innumerable Branches of _mixt Wit_, I shall choose one Instance which may be met with in all the Writers of this Class. The Passion of Love in its Nature has been thought to resemble Fire; for which Reason the Words Fire and Flame are made use of to signify Love. The witty Poets therefore have taken an Advantage from the doubtful Meaning of the Word Fire, to make an infinite Number of Witticisms. _Cowley_ observing the cold Regard of his Mistress's Eyes, and at the same Time their Power of producing Love in him, considers them as Burning-Glasses made of Ice; and finding himself able to live in the greatest Extremities of Love, concludes the Torrid Zone to be habitable. When his Mistress has read his Letter written in Juice of Lemmon by holding it to the Fire, he desires her to read it over a second time by Love's Flames. When she weeps, he wishes it were inward Heat that distilled those Drops from the Limbeck. When she is absent he is beyond eighty, that is, thirty Degrees nearer the Pole than when she is with him. His ambitious Love is a Fire that naturally mounts upwards; his happy Love is the Beams of Heaven, and his unhappy Love Flames of Hell. When it does not let him sleep, it is a Flame that sends up no Smoak; when it is opposed by Counsel and Advice, it is a Fire that rages the more by the Wind's blowing upon it. Upon the dying of a Tree in which he had cut his Loves, he observes that his written Flames had burnt up and withered the Tree. When he resolves to give over his Passion, he tells us that one burnt like him for ever dreads the Fire. His Heart is an _AEtna_, that instead of _Vulcan's_ Shop incloses _Cupid's_ Forge in it. His endeavouring to drown his Love in Wine, is throwing Oil upon the Fire. He would insinuate to his Mistress, that the Fire of Love, like that of the Sun (which produces so many living Creatures) should not only warm but beget. Love in another Place cooks Pleasure at his Fire. Sometimes the Poet's Heart is frozen in every Breast, and sometimes scorched in every Eye. Sometimes he is drowned in Tears, and burnt in Love, like a Ship set on Fire in the Middle of the Sea. The Reader may observe in every one of these Instances, that the Poet mixes the Qualities of Fire with those of Love; and in the same Sentence speaking of it both as a Passion and as real Fire, surprizes the Reader with those seeming Resemblances or Contradictions that make up all the Wit in this kind of Writing. Mixt Wit therefore is a Composition of Punn and true Wit, and is more or less perfect as the Resemblance lies in the Ideas or in the Words: Its Foundations are laid partly in Falsehood and partly in Truth: Reason puts in her Claim for one Half of it, and Extravagance for the other. The only Province therefore for this kind of Wit, is Epigram, or those little occasional Poems that in their own Nature are nothing else but a Tissue of Epigrams. I cannot conclude this Head of _mixt Wit_, without owning that the admirable Poet out of whom I have taken the Examples of it, had as much true Wit as any Author that ever writ; and indeed all other Talents of an extraordinary Genius. It may be expected, since I am upon this Subject, that I should take notice of Mr. _Dryden's_ Definition of Wit; which, with all the Deference that is due to the Judgment of so great a Man, is not so properly a Definition of Wit, as of good writing in general. Wit, as he defines it, is 'a Propriety of Words and Thoughts adapted to the Subject.' [2] If this be a true Definition of Wit, I am apt to think that _Euclid_ [was [3]] the greatest Wit that ever set Pen to Paper: It is certain that never was a greater Propriety of Words and Thoughts adapted to the Subject, than what that Author has made use of in his Elements. I shall only appeal to my Reader, if this Definition agrees with any Notion he has of Wit: If it be a true one I am sure Mr. _Dryden_ was not only a better Poet, but a greater Wit than Mr. _Cowley_; and _Virgil_ a much more facetious Man than either _Ovid_ or _Martial_. _Bouhours_, whom I look upon to be the most penetrating of all the _French_ Criticks, has taken pains to shew, that it is impossible for any Thought to be beautiful which is not just, and has not its Foundation in the Nature of things: That the Basis of all Wit is Truth; and that no Thought can be valuable, of which good Sense is not the Ground-work. [4] _Boileau_ has endeavoured to inculcate the same Notions in several Parts of his Writings, both in Prose and Verse. [5] This is that natural Way of Writing, that beautiful Simplicity, which we so much admire in the Compositions of the Ancients; and which no Body deviates from, but those who want Strength of Genius to make a Thought shine in its own natural Beauties. Poets who want this Strength of Genius to give that Majestick Simplicity to Nature, which we so much admire in the Works of the Ancients, are forced to hunt after foreign Ornaments, and not to let any Piece of Wit of what kind soever escape them. I look upon these writers as _Goths_ in Poetry, who, like those in Architecture, not being able to come up to the beautiful Simplicity of the old _Greeks and Romans_, have endeavoured to supply its place with all the Extravagancies of an irregular Fancy. Mr. _Dryden_ makes a very handsome Observation, on _Ovid_'s writing a Letter from _Dido_ to _AEneas_, in the following Words. [6]
C. [Footnote 1: 'Essay concerning Human Understanding', Bk II. ch. II (p. 68 of ed. 1690; the first).] [Footonote 2: 'If Wit has truly been defined as a Propriety of Thoughts and Words, then that definition will extend to all sorts of Poetry... Propriety of Thought is that Fancy which arises naturally from the Subject, or which the Poet adapts to it. Propriety of Words is the cloathing of these Thoughts with such Expressions as are naturally proper to them.' Dryden's Preface to 'Albion and Albanius'.]
[Footnote 4: Dominique Bouhours, a learned and accomplished Jesuit, who died in 1702, aged 75, was a Professor of the Humanities, in Paris, till the headaches by which he was tormented until death compelled him to resign his chair. He was afterwards tutor to the two young Princes of Longueville, and to the son of the minister Colbert. His best book was translated into English in 1705, as 'The Art of Criticism: or the Method of making a Right Judgment upon Subjects of Wit and Learning. Translated from the best Edition of the _French_, of the Famous Father Bouhours, by a Person of Quality. In Four Dialogues.' Here he says: 'Truth is the first Quality, and, as it were, the foundation of Thought; the fairest is the faultiest, or, rather, those which pass for the fairest, are not really so, if they want this Foundation ... I do not understand your Doctrine, replies Philanthus, and I can scarce persuade myself that a witty Thought should be always founded on Truth: On the contrary, I am of the opinion of a famous Critic (i.e. Vavassor in his book on Epigrams) that Falsehood gives it often all its Grace, and is, as it were, the Soul of it,' &c., pp, 6, 7, and the following.]
And again, Aux depens du Bon Sens gardez de plaisanter. 'Art. Poetique', chant 3.] [Footnote 6: Dedication of his translation of the 'AEneid' to Lord Normanby, near the middle; when speaking of the anachronism that made Dido and AEneas contemporaries.] [Footnote 7: Jean Regnauld de Segrais, b. 1624, d. 1701, was of Caen, where he was trained by Jesuits for the Church, but took to Literature, and sought thereby to support four brothers and two sisters, reduced to want by the dissipations of his father. He wrote, as a youth, odes, songs, a tragedy, and part of a romance. Attracting, at the age of 20, the attention of a noble patron, he became, in 1647, and remained for the next 24 years, attached to the household of Mlle. de Montpensier. He was a favoured guest among the _Precieuses_ of the _Hotel Rambouillet_, and was styled, for his acquired air of _bon ton_, the Voiture of Caen. In 1671 he was received by Mlle. de La Fayette. In 1676 he married a rich wife, at Caen, his native town, where he settled and revived the local 'Academy.' Among his works were translations into French verse of the 'AEneid' and 'Georgics'. In the dedication of his own translation of the 'AEneid' by an elaborate essay to Lord Normanby, Dryden refers much, and with high respect, to the dissertation prefixed by Segrais to his French version, and towards the end (on p. 80 where the essay occupies 100 pages), writes as above quoted. The first parenthesis is part of the quotation.] [Footnote 8: "would not break the thread of this discourse without;" and an ERRATUM appended to the next Number says, 'for _without_ read _with_.'] [The end] GO TO TOP OF SCREEN |