Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
 
All Authors
All Titles
 


In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Henry Wadsworth Longfellow > Translations > This page

Translations by Henry Wadsworth Longfellow

From Eastern sources - Poems - The Boy and the Brook

< Previous
Table of content
Next >
________________________________________________

The Boy and the Brook


Down from yon distant mountain height
The brooklet flows through the village street;
A boy comes forth to wash his hands,
Washing, yes washing, there he stands,
In the water cool and sweet.

Brook, from what mountain dost thou come,
O my brooklet cool and sweet!
I come from yon mountain high and cold,
Where lieth the new snow on the old,
And melts in the summer heat.

Brook, to what river dost thou go?
O my brooklet cool and sweet!
I go to the river there below
Where in bunches the violets grow,
And sun and shadow meet.

Brook, to what garden dost thou go?
O my brooklet cool and sweet!
I go to the garden in the vale
Where all night long the nightingale
Her love-song doth repeat.

Brook, to what fountain dost thou go?
O my brooklet cool and sweet!
I go to the fountain at whose brink
The maid that loves thee comes to drink,
And whenever she looks therein,
I rise to meet her, and kiss her chin,
And my joy is then complete.

Content: From Eastern sources: The Boy and the Brook [Henry Wadsworth Longfellow's poem Translations]



Read next: From Eastern sources#Poems#To the Stork

Read previous: From Eastern sources#Poems#The Siege of Kazan

Table of content of Translations


GO TO TOP OF SCREEN

Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book