Home > Authors Index > Victor Hugo > Les Miserables > This page
Les Miserables, a novel by Victor Hugo |
||
VOLUME III - BOOK EIGHTH - THE WICKED POOR MAN - CHAPTER XII. The Use made of M. Leblanc's Five-Franc Piece |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ Nothing in the aspect of the family was altered, except that the wife and daughters had levied on the package and put on woollen stockings and jackets. Two new blankets were thrown across the two beds. Jondrette had evidently just returned. He still had the breathlessness The woman, who seemed timid and overwhelmed with stupor in the "What, really? You are sure?" "Sure! Eight years have passed! But I recognize him! Ah! I recognize "No." "But I told you: `Pay attention!' Why, it is his figure, He paused, and said to his daughters:-- "Get out of here, you!--It's queer that it didn't strike you!" They arose to obey. The mother stammered:-- "With her injured hand." "The air will do it good," said Jondrette. "Be off." It was plain that this man was of the sort to whom no one offers At the moment when they were about to pass through the door, "You will be here at five o'clock precisely. Both of you. Marius redoubled his attention. On being left alone with his wife, Jondrette began to pace the All at once, he turned to the female Jondrette, folded his arms "And would you like to have me tell you something? The young lady--" "Well, what?" retorted his wife, "the young lady?" Marius could not doubt that it was really she of whom they were speaking. But Jondrette had bent over and spoke to his wife in a whisper. "It is she!" "That one?" said his wife. "That very one," said the husband. No expression can reproduce the significance of the mother's words. "It is not possible!" she cried. "When I think that my daughters "I tell you that it is she. You will see." At this absolute assertion, the Jondrette woman raised her large, red, "What!" she resumed, "that horrible, beautiful young lady, She sprang off of the bed, and remained standing for a moment, After a silence lasting several minutes, he approached the "And shall I tell you another thing?" "What is it?" she asked. He answered in a low, curt voice:-- "My fortune is made." The woman stared at him with the look that signifies: "Is the He went on:-- "Thunder! It was not so very long ago that I was a parishioner of the He took a turn round the hovel, and added:-- "Like other people." "What do you mean by that?" asked the woman. He shook his head, winked, screwed up one eye, and raised his voice "What do I mean by that? Listen!" "Hush!" muttered the woman, "not so loud! These are matters "Bah! Who's here? Our neighbor? I saw him go out a little Nevertheless, by a sort of instinct, Jondrette lowered his voice, This is what Marius heard:-- "Listen carefully. The Croesus is caught, or as good as caught! "And what if he does not give in?" demanded his wife. Jondrette made a sinister gesture, and said:-- "We'll fix him." And he burst out laughing. This was the first time Marius had seen him laugh. The laugh Jondrette opened a cupboard near the fireplace, and drew from it an "Now," said he, "I'm going out. I have some more people that I And with both fists thrust into the pockets of his trousers, "Do you know, it's mighty lucky, by the way, that he didn't And again he broke into a laugh. He stepped to the window. The snow was still falling, and streaking "What beastly weather!" said he. Then lapping his overcoat across his breast:-- "This rind is too large for me. Never mind," he added, "he did And pulling his cap down over his eyes, he quitted the room. He had barely had time to take half a dozen steps from the door, "I came near forgetting," said he. "You are to have a brazier And he flung into his wife's apron the five-franc piece which "A brazier of charcoal?" asked his wife. "Yes." "How many bushels?" "Two good ones." "That will come to thirty sous. With the rest I will buy something "The devil, no." "Why?" "Don't go and spend the hundred-sou piece." "Why?" "Because I shall have to buy something, too." "What?" "Something." "How much shall you need?" "Whereabouts in the neighborhood is there an ironmonger's shop?" "Rue Mouffetard." "Ah! yes, at the corner of a street; I can see the shop." "But tell me how much you will need for what you have to purchase?" "Fifty sous--three francs." "There won't be much left for dinner." "Eating is not the point to-day. There's something better to be done." "That's enough, my jewel." At this word from his wife, Jondrette closed the door again, At that moment, one o'clock struck from the church of Saint-Medard. _ |